"لن يستغرق" - Traduction Arabe en Français

    • ne sera pas
        
    • ça ne prendra pas
        
    • Ça ne prendra
        
    • Ca ne devrait pas prendre
        
    • Ce ne sera
        
    • Ça ne sera
        
    • ne durant
        
    • il ne lui faudra
        
    • Ca ne sera
        
    • sera rapide
        
    • prendra qu'
        
    • Ça sera pas
        
    • ne durera pas
        
    • Ça prendra pas
        
    • Je ne serai pas
        
    ça ne sera pas long avant que la machine de décryptage trouve son nom. Allons-y. Open Subtitles لن يستغرق وقتاً طويلاً قبلما تقوم آلة فك التشفير بإستخراج اسمها، لنذهب.
    Je vous ai dit que sa ne sera pas long. Open Subtitles لقد أخبرتك أن ذلك لن يستغرق مدّةً طويلة.
    Désolé pour l'interruption. ça ne prendra pas longtemps. Open Subtitles آسف على المقاطعة , لن يستغرق الأمر طويلا
    Ca ne devrait pas prendre longtemps pour trouver duquel il s'agit... ensuite tout ce que tu as à faire c'est de faire sauter sa couverture... et ils le retireront. Open Subtitles لن يستغرق وقتا طويلا حتى نعرف من هو حينها كل ما عليك أن ترفع عنه الغطاء وهم حينها سيسحبونه
    Ça ne sera pas long. Je suis sûr que vous n'avez pas besoin de beaucoup de préparation. Open Subtitles هذا لن يستغرق وقتاً طويلاً أنا متأكد من أنك لا تحتاج إلى الكثير من المعدات
    Pas maintenant. Ce ne sera pas long. Open Subtitles لن يستغرق وقتا كبيرا إننا نعمل على إطار زمني ضيق جدا
    Ça ne sera pas long. Je vous retrouverai. Open Subtitles حسناً هذا لن يستغرق وقتاً طويلاَ سآتي وأجدك
    Ça ne sera pas très long. Il va me falloir un assistant raisonnablement intelligent, si vous en avez un. Open Subtitles هذا لن يستغرق وقتاً طويلاً، سأحتاج إلى مساعد واحد ذكي نسبياً
    Ce ne sera pas nécessaire. Cela ne prendra qu'une minute. Open Subtitles هذا ليس ضروري فهذا لن يستغرق اكثر من دقيقة
    Mais ce que j'ai à dire ne sera pas long. Open Subtitles ما أود أن أخبركم به لن يستغرق وقتاً على الإطلاق
    ça ne prendra pas longtemps. Tu auras du temps pour voir tes amis. Open Subtitles لن يستغرق وقتا طويلا سيكون لديك وقت لأصدقاؤك
    J'ai juste besoin de percer le mécanisme de verrouillage. Ca ne devrait pas prendre plus de quelques minutes. Open Subtitles أحتاج فقط أن أحفر داخل آلية الأغلاق لن يستغرق الأمر أكثر من دقيقتين
    Ce ne sera plus très long avant que tout l'immeuble ne brûle. Open Subtitles بهذا المعدل، لن يستغرق طويلًا حتى يحترق المبنى بأكمله
    En outre, la Réunion ne durant que deux jours, il entend, si les délégations sont d'accord, faire usage du temps disponible en tenant des séances plénières, et, si cela est nécessaire pour arriver à un accord sur les questions en suspens, des consultations informelles. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفي حالة موافقة الأطراف، يمكن الاستفادة من الوقت المتاح في عقد جلسات عامة ويمكن إجراء مشاورات غير رسمية إذا تطلب الأمر للتوصل إلى اتفاق بشأن المسائل المتعلقة بالنظر إلى أن الاجتماع لن يستغرق سوى يومين.
    Il n'a fallu que 13 ans pour que la population mondiale atteigne les 5 milliards en 1987 et on estime qu'il ne lui faudra que 11 ans pour atteindre les 6 milliards en 1998. UN ولم يمض سوى ١٣ سنة قبل أن يبلغ عدد سكان العالم ٥ بلايين نسمة )في عام ١٩٨٧( ويقدر أنه لن يستغرق سوى ١١ سنة ليبلغ ٦ بلايين نسمة )في عام ١٩٩٨(.
    - Ca ne sera pas long. - Que fait-on ? Open Subtitles هذا لن يستغرق وقتا طويلا- إذن ماذا سنفعل؟
    Ce sera rapide. Open Subtitles هذا لن يستغرق وقتا طويلً فقط علي ان أسألك
    Vous savez, je suis sûr que vous êtes occupé, mais, euh, si ça vous dérange pas, cela prendra qu'une minute. Open Subtitles أنا متأكد أنك منشغل، ولكن إن لم تُمانع، لن يستغرق الأمر سوى دقيقة.
    - Ça sera pas long. Open Subtitles لن يستغرق الأمر طويلاً
    Heureusement, ça ne durera pas longtemps. Open Subtitles نعم, في الواقع, لنأمل, أنه لن يستغرق وقتاً اطول من هذا.
    Tout va bien, Ça prendra pas plus de deux minutes. Open Subtitles كلّ شيء تمام، لن يستغرق أكثر من بضع دقائق
    Retrouvez-vous chez moi à 17 h. Je ne serai pas longue. Open Subtitles نلتقي في منزلي في الخامسة, أخبري البنات, الشيء الذي ينبغيي علي فعله لن يستغرق مدة طويلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus