"لن يكون هناك أحد" - Traduction Arabe en Français

    • il n'y aura personne
        
    • Il n'y a personne
        
    • personne ne
        
    • n'y aura personne pour
        
    Aye. il n'y aura personne pour la sauver de la colère de Colum. Open Subtitles أجل, لن يكون هناك أحد لينقذها من غضب الكولوم
    Si ça arrive, et que des gens doivent payer... il n'y aura personne pour réinitialiser leurs coeurs. Open Subtitles إذا حدث هذا وجاء موعد دفع الناس لن يكون هناك أحد ليعيد ضبط القلوب
    Après la mort d'Arthur, il n'y aura personne pour la protéger de sa réputation. Open Subtitles بموت آرثر لن يكون هناك أحد ليحميها من سمعتها
    Il n'y a personne à votre table qui s'y connait aussi bien dans la complexité de ce problème que moi. Open Subtitles لن يكون هناك أحد على طاولتك يفهم في تعقيدات هذه القضية أكثر مني
    Je promets que je serai de retour dès que je suis sûr que Il n'y a personne là-bas qui peut battre mon record. Open Subtitles أعدك، سأعود في أقرب فرصة فأنا واثق أن لن يكون هناك أحد بإمكانه تحطيم رقمي
    Non je crois que c'est idiot d'écrire un livre que personne ne pourra lire ! Open Subtitles كلا, أظن أن فكرة كتابة الكتاب غبية لأنه لن يكون هناك أحد لقراءته
    Si c'est livré le 26, il n'y aura personne. Open Subtitles لو تم التسليم بتاريخ 26 لن يكون هناك أحد لإستلامها.
    Tu es sûr qu'il n'y aura personne ? Open Subtitles و أنت متأكد أنه لن يكون هناك أحد في المنزل ؟
    il n'y aura personne en cas de besoin. Open Subtitles لذا لن يكون هناك أحد للمساعدة اذا احتجتم شيء
    il n'y aura personne en cas de besoin. Open Subtitles لذا لن يكون هناك أحد للمساعدة لو احتجتم لشيء
    personne ne sera blessé, il n'y aura personne dedans quand elle explosera. Open Subtitles اسمع، لن يتأذى أحد، لن يكون هناك أحد في المنزل عندما يتفجر.
    Quand tu seras sur scène, regarde-moi. il n'y aura personne d'autre. Open Subtitles تذكّري، عندما تكونين بالمنصّة، تطلّعي إليّ عندما تكونين بالأعلى هناك, لن يكون هناك أحد سواكِ.
    Quand on vous enterrera, il n'y aura personne pour arracher l'herbe au-dessus de votre tête, personne pour vous pleurer, tout le monde s'en fichera. Open Subtitles حين تذهب إلى قبرك لن يكون هناك أحد لكى يضع الأعشاب فوق رأسك لا أحد سوف ينعيك لا أحد سوف يلعنك
    Alors, il n'y aura personne à payer. Open Subtitles عندها لن يكون هناك أحد كي أدفع له
    il n'y aura personne pour s'interposer entre elle et les flics. Open Subtitles لن يكون هناك أحد يقف بينها وبين القوات
    Il n'y a personne d'autre la bas. Open Subtitles لن يكون هناك أحد آخير غيرك هناك
    Il n'y a personne à cette heure-ci, sergent. Open Subtitles لن يكون هناك أحد في هذا الوقت منالليل.
    Il n'y a personne au bureau. Open Subtitles سوف لن يكون هناك أحد سيكون المكتب مغلقاً...
    - Il n'y a personne demain. Open Subtitles -غداً لن يكون هناك أحد .
    Eh bien, première chose, cela signifie que plus personne ne te bousculera dorénavant. Open Subtitles ماالذي يعنيه هذا ؟ حسناً ، شيء واحد هذا يعني أنه لن يكون هناك أحد يدفعك بعد الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus