"لهاسا" - Traduction Arabe en Français

    • Lhassa
        
    • Lhasa
        
    Il a été, par ailleurs, exclu du monastère Gandan et de l’Université de Lhassa. UN وفضلا عن ذلك، طرد من معبد غاندان ومن جامعة لهاسا.
    La campagne s'accompagnait de mesures de sécurité renforcées à Lhassa. UN وقد صاحب الحملة تشديد التدابير الأمنية في لهاسا.
    De plus, pendant la plus grande partie de la journée, il était interdit aux Tibétains de pénétrer dans Lhassa pour y circuler. UN وعلاوة على ذلك، مُنع التبتيون من دخول لهاسا للطواف خلال أغلب اليوم.
    Jampel Changchub, sexe masculin, lama du monastère de Drepung (Lhasa). UN يامبيل تشانغتشوب، ذكر، لاما من دير دريبونغ، لهاسا.
    Ils auraient ensuite été transférés à Lhasa et détenus pendant quatre mois, accusés de séparatisme. UN وقد نقلوا بعد ذلك إلى لهاسا وحبسوا لمدة اربعة شهور بتهمة الدعوة إلى الانفصال.
    Le Tribunal populaire intermédiaire de la ville de Lhassa a déclaré que Sonam Gyalpo avait été condamné pour mise en danger de la sécurité de l'État. UN وقد وجدت محكمة مدينة لهاسا الشعبية المتوسطة أن سونام جيالبو مُدان لأنه ارتكب جريمة تعريض أمن الدولة للخطر.
    Atteint de tuberculose, il a dû être transféré à l'hôpital militaire de Lhassa. UN وقد أصيب بالسل وتعيّن نقله إلى مستشفى لهاسا الحربي.
    Elle est morte au dispensaire de la police de Lhassa le 4 juin 1994, ayant succombé, déclarait-on, aux lésions qu'elle avait subies. UN وقد ماتت في مستشفى الشرطة في لهاسا في ٤ حزيران/يونيه ٤٩٩١، وادعي أن وفاتها كانت نتيجة للضرب المتكرر.
    8. Avec 21 moines du Monastère de Drepung, Sonam Gyalpo avait déjà été arrêté le 27 septembre 1987 lors d'une manifestation pacifique à Lhassa. UN 8- وقد سبق لسونام جيالبو أن قُبض عليه هو و21 راهباً من دير دريبونغ في 27 أيلول/سبتمبر 1987 خلال مظاهرة سلمية في لهاسا.
    Il a été accusé d'activités contrerévolutionnaires et a purgé une peine de trois ans d'emprisonnement à la prison de Drapchi à Lhassa. UN وفيما بعد، اتُهم بسبب " أنشطة مناهضة للثورة " وقضى بعد ذلك ثلاث سنوات في سجن درابشي في لهاسا.
    L'État partie devrait mener une enquête approfondie et indépendante sur les cas rapportés d'utilisation excessive de la force, notamment contre des manifestants pacifiques et plus particulièrement des moines, dans les districts de Kardze et de Ngaba et à Lhassa. UN ينبغي أن تجري الدولة الطرف تحقيقاً شاملاً ومستقلاً بشأن ما ذُكر من الاستعمال المفرط للقوة، ضد أطراف منها متظاهرون مسالمون ولا سيما الرهبان في محافظتي `كاردزي` و`نغابا` وفي `لهاسا`.
    L'État partie devrait mener une enquête approfondie et indépendante sur les cas rapportés d'utilisation excessive de la force, notamment contre des manifestants pacifiques et plus particulièrement des moines, dans les districts de Kardze et de Ngaba et à Lhassa. UN ينبغي أن تجري الدولة الطرف تحقيقاً شاملاً ومستقلاً بشأن ما ذُكر من الاستعمال المفرط للقوة، ضد أطراف منها متظاهرون مسالمون ولا سيما الرهبان في محافظتي `كاردزي` و`نغابا` وفي `لهاسا`.
    L'organisation envisage aussi de tenir le troisième forum de la culture tibétaine à Lhassa dans le but d'obtenir un appui financier pour la protection de l'intangible héritage culturel tibétain. UN وخططت المنظمة أيضا لعقد المنتدى الثالث للثقافة التبتية في لهاسا سعياً إلى الحصول على دعم مالي من أجل الحفاظ على التراث الثقافي غير المادي التبتي.
    Le Rapporteur spécial a également communiqué aux autorités le cas de Phuntsong Yangki, qui serait mort le 4 février 1994 à l'hôpital de la police de Lhassa; auparavant, on lui aurait refusé le traitement médical dont il avait besoin à la prison de Drapchi. UN وأحال المقرر الخاص ايضاً إلى السلطات حالة فونتسونغ يانغكي، الذي قيل إنه مات في ٤ شباط/فبراير ٤٩٩١ في مستشفى الشرطة في لهاسا وذلك، حسبما ادعي بعد أن رُفض منحه العلاج الطبي المناسب في سجن درابشي.
    Chine. En janvier 1999, le «Tibetan Communist Party Propaganda» de Lhassa aurait lancé une campagne d’une durée de trois ans destinée à promouvoir l’athéisme afin d’éroder l’influence du bouddhisme et du Dalaï Lama. UN ٥١ - الصين - يقال إن " دعاية الحزب الشيوعي في التبت " في لهاسا بدأت في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، حملة على امتداد فترة ثلاث سنوات قصد الدعوة لﻹلحاد بهدف إضعاف تأثير البوذية وتأثير الدالاي لاما.
    27. D'après d'autres communications, en janvier 1999, la Propagande du parti communiste tibétain de Lhassa aurait lancé une campagne appelée à durer trois ans destinée à promouvoir l'athéisme afin d'éroder l'influence du bouddhisme et du dalaïlama. UN 27- وأفادت رسائل أخرى بأن دعاية الحزب الشيوعي التبتي في لهاسا شنت في كانون الثاني/يناير 1999 حملة ستدوم ثلاث سنوات لتشجيع الإلحاد بهدف إضعاف تأثير البوذية والدالاي لاما.
    119. Kalsang Thutop, moine du monastère de Deprung, qui purgeait une peine de 18 ans d'emprisonnement pour sa participation aux manifestations de 1989 à Lhassa, serait mort à la prison de Drapchi le 5 juillet 1995. UN 119- يزعم أن كالسانغ ثوتوب، وهو راهب من دير ديبرونغ كان يقضي مدة سجن محكوم عليه بها تبلغ 18 سنة بسبب مشاركته في مظاهرات لهاسا في عام 1998، توفي في سجن درابشي في 5 تموز/يوليه 1995.
    121. Ugyen Dolma, Kelsang Pelmo, Tenzin Choeden, Thupen Yonten et une autre femme, toutes nonnes au couvent de Shungseb, auraient été arrêtées en mai 1998 pour avoir manifesté dans le quartier de Barkhor, à Lhassa. UN 121- يزعم أن أوغيان دولما وكيسانغ بيلمو وتنزين تشودين وثوبين يونتين وامرأة أخرى، وجميعهن راهبات من دير شونغسيب للراهبات، اعتقلن في أيار/مايو 1998 لمشاركتهن في مظاهرة بمنطقة باخور في لهاسا.
    Le Gouvernement a répondu que Mme Ngawang Sandrol avait été condamnée en novembre 1992 par le Tribunal populaire intermédiaire municipal de Lhasa à trois ans d'emprisonnement et déchue de ses droits politiques pendant un an. UN وأجابت الحكومة أن محكمة الشعب المتوسطة المحلية في لهاسا حكمت على السيدة نغاونغ ساندرول في تشرين الثاني/نوفمبر 1992 بالسجن لمدة ثلاث سنوات، وبتجريدها من حقوقها السياسية لمدة سنة واحدة.
    Sur ordre de puissances étrangères et de connivence avec elles, il s'est emparé de secrets d'Etat, a rédigé, imprimé et distribué des tracts en faveur de " l'indépendance du Tibet " et a été impliqué dans les émeutes de Lhasa en mars 1989. UN وبتواطؤ مع قوى اجنبية، وبناء على أوامرها، جمع أسراراً للدولة، ووضع صياغة منشورات تحرض على " استقلال التبت " وطبعها ووزعها، وكان مشتركا في أعمال شغب لهاسا في آذار/مارس ١٩٨٩.
    Conformément au Code pénal chinois, il a été condamné le 30 novembre 1989 à 19 ans de prison par le tribunal populaire intermédiaire de Lhasa et dépouillé de ses droits politiques pour cinq ans, pour violation flagrante de la sécurité nationale et du Code pénal. UN وبموجب قانون العقوبات الصيني حكمت عليه محكمة لهاسا الشعبية المتوسطة في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٩ بالسجن ١٩ سنة وحرمانه من حقوقه السياسية لخمس سنوات، لانتهاكاته الجسيمة لﻷمن الوطني ولقانون العقوبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus