"لهذا التغير" - Traduction Arabe en Français

    • ce changement
        
    • de cette évolution
        
    L'une des conséquences tragiques de ce changement social a été la perte de la cohésion sociale basée sur les traditions. UN ومن العواقب الوخيمة لهذا التغير الاجتماعي انحلال التماسك الاجتماعي القائم على العادات والتقاليد.
    L'une des conséquences tragiques de ce changement social a été la perte de la cohésion sociale basée sur les traditions. UN ومن العواقب الوخيمة لهذا التغير الاجتماعي انحلال التماسك الاجتماعي القائم على العادات والتقاليد.
    Mais étant donné ce changement de circonstances, je vous demande d'honorer les termes de notre traité. Open Subtitles ولكن وفقاً لهذا التغير في الأحداث أنا أطالبك بالعمل وفقاً للإتفاقية
    Compte tenu de ce changement imprévu, les groupes régionaux ont étudié la question et il a été conseillé au secrétariat de la Convention de suivre la décision du Groupe du Mouvement des pays non alignés et de désigner le nouvel Ambassadeur du Pakistan, M. Zamir Akram, comme Président de la Réunion. UN ونظراً لهذا التغير غير المتوقع، بحثت المجموعات الإقليمية هذه المسألة، وأوصيت أمانة الاتفاقية بالعمل بقرار مجموعة حركة عدم الانحياز وتسمية السفير الجديد لباكستان، السيد زامر أكرم، رئيساً للاجتماع.
    Parmi les causes de cette évolution démographique, on peut citer la baisse de la fécondité, une diminution de la mortalité générale et tout particulièrement la diminution soutenue du risque de décès chez les enfants et les jeunes. UN ومن بين الأسباب الرئيسية لهذا التغير الديمغرافي تراجع معدلات الخصوبة، فضلاً عن تدني معدلات الوفيات بوجه عام، والتراجع المضطرد لخطر الوفاة في سني الطفولة والشباب بوجه خاص.
    ce changement de convention comptable par rapport à l'exercice précédent est expliqué ci-dessous à l'alinéa b) ii) de la présente note. UN ويرد في الملاحظة 2 (ب) ' 2` أدناه توضيح لهذا التغير في السياسة المحاسبية عن فترة السنتين السابقة.
    Après la fin du conflit, les instruments du pouvoir ont progressivement été transférés aux institutions provisoires d'administration autonome dominées par l'ethnie majoritaire. ce changement profond a eu un impact fort - à la fois psychologique et politique - sur les communautés, majoritaire comme minoritaires. UN وبعد انتهاء الصراع في عام 1999، وجد صرب كوسوفو أن السلطة أخذت تنتقل إلى المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي التي تهيمن عليها الأغلبية وكان لهذا التغير المفاجئ وقع كبير، من الناحيتين النفسية والسياسية على الأغلبية وعلى طوائف الأقليات.
    À la lumière de cette évolution démographique annoncée, la CESAP a convoqué en 2001 une consultation régionale préparatoire sur le vieillissement qui s'est tenue à Macao (Région administrative spéciale de la République de Chine). UN واستجابة لهذا التغير الديمغرافي، عقدت اللجنة، في عام 2001، مشاورة تحضيرية حكومية دولية بشأن الشيخوخة في ماكاو، المنطقة الإدارية الخاصة التابعة للصين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus