Le bras exécutif de ce conseil est la Commission nationale des secours. | UN | والفرع التنفيذي لهذا المجلس هو اللجنة الوطنية لشؤون الطوارئ. |
Il a été suggéré que la composition de ce conseil pourrait être revue pour inclure également d'autres institutions multilatérales et organismes compétents. | UN | ورئي أنه يمكن وضع تصور جديد لهذا المجلس بحيث يضم الوكالات والمؤسسات المتعددة الأطراف الأخرى ذات الصلة. |
L'une des huit divisions de ce conseil traite des questions liées aux droits de l'enfant, conformément à la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | ومن الأقسام الثمانية لهذا المجلس قسم يعالج القضايا المتعلقة بحقوق الطفل وفقا لاتفاقية حقوق الطفل. |
En particulier, un conseil coutumier sera mis en place dans chacune d’elles, la composition précise de ce conseil devant être fixée conformément aux traditions locales. | UN | وعلى وجه التحديد، سينشأ مجلس عرفي في كل منطقة عرفية. وستحدد التقاليد الخاصة بكل منطقة التشكيل الدقيق لهذا المجلس. |
Toutefois, il déplore que les ressources financières de ce conseil aient été réduites. | UN | غير أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء تخفيض الموارد المالية المخصصة لهذا المجلس. |
Le but principal de ce conseil est d'étudier, de conserver, de diffuser, de promouvoir et d'encourager les valeurs culturelles et les arts. | UN | والوظيفة الرئيسية لهذا المجلس هو دراسة الثقافة والفنون والحفاظ عليها والنهوض بها ونشرها، وتقديرها حق قدرها. |
Le règlement de ce conseil et le Secrétariat technique ont été mis sur pied et présentés en même temps. | UN | وتم، في نفس الوقت، إعداد وعرض النظام الداخلي لهذا المجلس والأمانة الفنية. |
Le Directeur régional du Bureau a assisté à toutes les réunions ordinaires de ce conseil. | UN | واشترك المدير اﻹقليمي في جميع الاجتماعات العادية لهذا المجلس. |
ce conseil devrait consacrer la partie «coordination» de l'une de ses futures sessions de fond à cette question. | UN | وينبغي لهذا المجلس أن يخصص الجزء التنسيقي ﻹحدى دوراته الموضوعية المقبلة لتناول هذا الموضوع. |
Qui vous a permis de participer à ce conseil, Latin ? | Open Subtitles | من سمح لك بالدخول لهذا المجلس أيها اللاتيني؟ |
ce conseil doit disposer de pouvoirs de supervision et de coordination dans des domaines tels que la loi et l'ordre, l'administration générale, les lois traditionnelles et la justice sociale ainsi que les activités de développement. | UN | كما يكون لهذا المجلس سلطات الإشراف والتنسيق في مجالات القانون والنظام والإدارة العامة والقوانين التقليدية والعدالة الاجتماعية، بالإضافة إلى أنشطة التنمية. |
ce conseil détient les pouvoirs exceptionnels d'évaluer les activités des juges, de leur attribuer d'autres fonctions, d'engager des procédures disciplinaires à leur encontre et de mener d'autres activités s'y rapportant. | UN | ومن الصلاحيات الخاصة لهذا المجلس تقييم أداء القضاة، وتغيير مهامهم، واتخاذ الإجراءات التأديبية في شأنهم والمسائل الأخرى ذات الصلة. |
Un déséquilibre des relations, grâce auquel les pays forts règnent sur les plus faibles depuis 50 ans, subsiste dans la structure du Conseil de sécurité, et c'est précisément dans le règlement intérieur de ce conseil que la démocratie est le moins développée. | UN | فالخلل في العلاقات، الذي حكمت به الأمم القوية تلك الأضعف طوال نصف القرن الماضي، يبقى جزءا من هيكل مجلس الأمن، وبسبب النظام الداخلي لهذا المجلس بالتحديد، بقيت الديمقراطية هي الأقلّ تطورا. |
C'est moi qui t'ai amené dans ce conseil, tu sais. | Open Subtitles | لقد أحضرتك لهذا المجلس ، كما تعرف |
En tant que nouvelle présidente de ce conseil, j'accorde ma procuration à ma femme, | Open Subtitles | كرئيسة لهذا المجلس سأسلم تفويضي لزوجتي |
- Comme tu peux le voir, ce conseil a eu des débats très chauds sur quoi faire de vous deux. | Open Subtitles | -- - و كما ترون, و لقد كان لهذا المجلس مناقشات ساخنة |
2) ce conseil a compétence exclusive pour statuer sur toutes les questions concernant : | UN | " )٢( ويكون لهذا المجلس الصلاحية المطلقة في البت في كافة المسائل المتعلقة بما يلي: |
Les principales missions de ce conseil sont de veiller à la mise en oeuvre d'une politique cohérente des activités initiées en direction de la femme ainsi que des programmes qui lui sont destinés et de participer à la définition d'une stratégie globale et cohérente à même d'assurer la prise en charge des besoins et aspirations de la femme. | UN | وتنصب المهام اﻷساسية لهذا المجلس على السهر لتنفيذ سياسة مترابطة للقيام بأنشطة تتجه نحو المرأة، فضلا عن إنشاء برامج تستهدفها، باﻹضافة إلى الاشتراك في تحقيق استراتيجية شاملة ومتماسكة لضمان الاضطلاع باحتياجاتها وتطلعاتها مباشرة. |
77. La loi sur le Conseil national de la productivité et de la compétitivité, qui porte création du Conseil chargé d'encourager et de susciter dans tous les secteurs économiques une prise de conscience de l'importance de la productivité et de la qualité. | UN | 77- القانون المتعلق بالمجلس الوطني للإنتاجية والقدرة التنافسية المنشئ لهذا المجلس بهدف إذكاء الوعي بالإنتاجية والجودة في جميع قطاعات الاقتصاد. |