Nous avons épuisé la liste des orateurs pour aujourd'hui. | UN | واﻵن ليس لدي في القائمة متحدثون آخرون لهذا اليوم. |
La liste des orateurs pour aujourd'hui est close. | UN | وبذلك تنتهي قائمة المتحدثين التي لديﱠ لهذا اليوم. |
La liste des orateurs est épuisée pour aujourd'hui. | UN | وبهذا نأتي إلى ختام قائمة المتحدثين لهذا اليوم. |
La liste des orateurs d'aujourd'hui est terminée. | UN | وبهذا نصل إلى ختام قائمة المتحدثين لدي لهذا اليوم. |
Je suis vraiment inquiet à propos de la plaidoirie d'aujourd'hui. | Open Subtitles | أنا قلقٌ جداً بشأن المرافعة الختامية لهذا اليوم |
La liste des orateurs est épuisée pour aujourd'hui. D'autres délégations souhaitent—elles intervenir ? Il n'y en a pas. | UN | بهذا تنتهي قائمة المتحدثين أمامي لهذا اليوم فهل هناك وفد آخر يرغب في أن يأخذ الكلمة؟ لا أرى ذلك. |
La liste des orateurs pour aujourd'hui est épuisée. | UN | وبهذا نبلغ نهاية قائمة المتكلمين لدي لهذا اليوم. |
Ainsi s'achèvent nos travaux pour aujourd'hui. | UN | بهذا بذلك نكون قد أنهينا أعمالنا لهذا اليوم. |
La liste des orateurs est épuisée pour aujourd'hui. | UN | وبهذا تنتهي قائمة المتكلمين التي أمامي لهذا اليوم. |
Si aucune autre délégation ne souhaite prendre la parole à cette séance, nos travaux sont terminés pour aujourd'hui. | UN | وإن لم يكن هنالك متكلمون آخرون في اجتماع هذا الصباح، نكون قد اختتمنا أعمالنا لهذا اليوم. |
La liste des orateurs est épuisée pour aujourd'hui. | UN | وبذلك أكون قد أنهيت قائمة المتكلمين لهذا اليوم. |
La liste des orateurs pour aujourd'hui est épuisée. | UN | لقد فرغنا الآن من قائمة المتكلمين لهذا اليوم. |
La liste des orateurs pour aujourd'hui est épuisée. | UN | لقد وصلنا إلى نهاية قائمة المتحدثين لهذا اليوم. |
La liste des orateurs pour aujourd'hui est terminée. | UN | وبذلك اختتم قائمة المتكلمين التي لدي لهذا اليوم. |
- Il est tard pour aujourd'hui. - Il est 11 heures. | Open Subtitles | لـقد فات الأوان لهذا اليوم إنـها الحـادية عشر فحسب |
D'autre part, ma délégation remercie chaleureusement M. Moreno Fernández, ViceMinistre cubain des affaires étrangères, de la déclaration qu'il a prononcée lors de notre séance plénière d'aujourd'hui. | UN | ويثني وفدي أيضاً بشدة على الخطاب الذي ألقاه السيد مورينو فرناندس في الجلسة العامة لهذا اليوم. |
Je passe maintenant à la liste des orateurs d'aujourd'hui, et donne la parole à l'Ambassadeur d'Argentine, M. Alberto Pedro d'Alotto. | UN | وأعود الآن إلى قائمة المتكلمين لهذا اليوم وأعطي الكلمة للسيد ألبرتو بيدرو دالوتو، سفير الأرجنتين. |
Je passe à la liste des orateurs d'aujourd'hui, et je donne la parole à M. Romero Puentes, représentant de Cuba. | UN | أنتقل الآن إلى قائمة المتكلمين لهذا اليوم وأعطي الكلمة لممثل كوبا، السيد روميرو بوينتس. |
J'ai besoin de toi, Zuko. J'ai planifié ce jour de bout en bout Et nous ne pouvons gagner qu'ensemble. | Open Subtitles | لقد رسمت كل حركه لهذا اليوم و الطريقة الوحيدة لكي نفوز هي أن نكون معاً |
La dernière recommandation a été concrétisée, en 2005, par une résolution de l'Assemblée générale établissant cette journée commémorative. | UN | وقد تحققت هذه التوصية الثانية باتخاذ الجمعية العامة في عام 2005 قرارها المنشئ لهذا اليوم التذكاري. |
Je ne pourrais pas même si je le voulais, et juste pour info, j'en ai fini avec les demandes vampires pour la journée. | Open Subtitles | حتى لو أردت فعل ذلك لن أستطيع وفقط لأكون واضحا، لقد انتهيت من مطالب مصاصي الدماء لهذا اليوم |
Il a fallu bousculer beaucoup de gens pour obtenir ça aujourd'hui. | Open Subtitles | الكثير من الأشخاص رتبوا هذا الأمر لهذا اليوم. |
Aujourd'hui encore, il te ment, à sa propre fille, car il ne fait pas confiance aux nôtres. | Open Subtitles | والدكِ لهذا اليوم كذب عليكِ، خدع الكل حتى أنتِ، ابنته العزيزة، لأنه لا يستطيع الثقة بأحدنا. |
Sur ce, je vais lever la séance plénière d'aujourd'hui. | UN | وهنا، أود أن أرفع الجلسة العامة لهذا اليوم. |