La présente note, ainsi que les notes 3 et 7, fournissent des informations sur les opérations et la clôture de ces comptes : | UN | وتُقدم فيما يلي وفي الملاحظتين 3 و 7 معلومات بشأن العمليات والإغلاق النهائي لهذه الحسابات: |
Le Comité des commissaires aux comptes a procédé à la vérification préliminaire de ces comptes et n'a pas signalé au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires de situation qui méritait d'être portée à l'attention des États Membres. | UN | وأجرى مجلس مراجعي الحسابات مراجعة مؤقتة لهذه الحسابات ولم يبلغ اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن أي حالة ينبغي توجيه انتباه الدول الأعضاء إليها. |
Le Comité des commissaires aux comptes a procédé à la vérification préliminaire de ces comptes et n'a pas signalé au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires de situation qui méritait d'être portée à l'attention des États Membres. | UN | وأجرى مجلس مراجعي الحسابات مراجعة مؤقتة لهذه الحسابات ولم يبلغ اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عن أية حالة تستوجب توجيه نظر الدول اﻷعضاء اليها. |
Pendant l'exercice biennal 1992-1993, les contributions versées à ces comptes spéciaux ou annoncées ont représenté 186 millions de dollars. | UN | وفي فترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣، تلقت اليونيسيف لهذه الحسابات الخاصة أموالا نقدية أو تبرعات معلنة قيمتها ١٨٦ مليون دولار. |
Pendant l'exercice biennal 1996-1997, les contributions versées à ces comptes spéciaux ou annoncées ont représenté 180 millions de dollars en espèces. | UN | وتلقـت اليونيسيـف في فتـرة السنتيـن ١٩٩٦-١٩٩٧ مبالغ نقدية قيمتها ١٨٠ مليون دولار لهذه الحسابات الخاصة. |
Le Comité a relevé avec satisfaction que l'UNOPS avait considérablement amélioré la gestion de ces comptes par rapport à la fin de l'exercice 1996-1997, pour lequel le Comité n'avait pas été en mesure de confirmer les soldes de 47 comptes d'avance temporaire. | UN | وأعرب المجلس عن ارتياحه إذ لاحظ أن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع قام بتحسين إدارته لهذه الحسابات بصورة كبيرة بالمقارنة مع نهاية فترة السنتين 1996-1997، عندما لم يتمكن المجلس من تأكيد الأرصدة لنحو 47 من حسابات السلف. |
Le Comité des commissaires aux comptes a procédé à une vérification préliminaire de ces comptes et n'a pas signalé au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires de situation qui mérite d'être portée à l'attention des États Membres. | UN | وأجرى مجلس مراجعي الحسابات مراجعة مؤقتة لهذه الحسابات ولم يبلغ اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن أية حالة ينبغي توجيه انتباه الدول الأعضاء إليها. |
Le Comité des commissaires aux comptes a effectué une vérification intérimaire de ces comptes et n'a signalé au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires aucune situation devant être portée à l'attention des États Membres. | UN | وقد أجرى مجلس مراجعي الحسابات مراجعة مرحلية لهذه الحسابات ولم يبلغ اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بأية حالات تستدعي توجيه اهتمام الدول الأعضاء إليها. |
Le Comité des commissaires aux comptes a procédé à la vérification préliminaire de ces comptes et n'a pas signalé au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires de situation qui méritait d'être portée à l'attention des États Membres. | UN | وأجرى مجلس مراجعي الحسابات مراجعة مؤقتة لهذه الحسابات ولم يبلغ اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن أي حالة ينبغي توجيه انتباه الدول الأعضاء إليها. |
Le Comité des commissaires aux comptes a effectué une vérification intérimaire de ces comptes et n'a signalé au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires aucune situation devant être portée à l'attention des États Membres. | UN | وقد أجرى مجلس مراجعي الحسابات مراجعة مرحلية لهذه الحسابات ولم يبلغ اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بأية حالات تستدعي توجيه اهتمام الدول الأعضاء إليها. |
Le Comité des commissaires aux comptes a procédé à une vérification préliminaire de ces comptes et n’a pas signalé au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires de situation qui mérite d’être portée à l’attention des États Membres. | UN | وأجرى مجلس مراجعي الحسابات مراجعة مؤقتة لهذه الحسابات ولم يبلغ اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن أية حالات ينبغي إطلاع الدول الأعضاء عليها. |
Le Comité des commissaires aux comptes a procédé à une vérification préliminaire de ces comptes et n'a pas signalé au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires de situation qui mérite d'être portée à l'attention des États Membres. | UN | وأجرى مجلس مراجعي الحسابات مراجعة مؤقتة لهذه الحسابات ولم يبلغ اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن أية حالات ينبغي إطلاع الدول الأعضاء عليها. |
Le Comité a relevé avec satisfaction que l'UNOPS avait considérablement amélioré la gestion de ces comptes par rapport à la fin de l'exercice 1996-1997, pour lequel le Comité n'avait pas été en mesure de confirmer les soldes de 47 comptes d'avance temporaire. | UN | وأعرب المجلس عن ارتياحه إذ لاحظ أن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع قام بتحسين إدارته لهذه الحسابات بصورة كبيرة بالمقارنة مع نهاية فترة السنتين 1996-1997، عندما لم يتمكن المجلس من تأكيد الأرصدة لنحو 47 من حسابات السلف. |
Pendant l'exercice biennal 1994-1995, les contributions versées à ces comptes spéciaux ou annoncées ont représenté 265 millions de dollars. | UN | وفي فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، تلقت اليونيسيف لهذه الحسابات الخاصة أموالا نقدية أو تبرعات معلنة قيمتها ٢٦٥ مليون دولار. |