"لهذه الدراسة" - Traduction Arabe en Français

    • cette étude
        
    • présente étude
        
    • cette enquête
        
    • cet examen
        
    • de l'enquête
        
    • telle étude
        
    • pour l'étude
        
    • énumèrent
        
    cette étude pourrait devenir un modèle pour des activités similaires dans d'autres pays. UN ومن الممكن لهذه الدراسة أن تصبح نموذجا ﻷنشطة مماثلة في بلدان أخرى.
    Le principal objectif de cette étude est de fermer ces maisons. UN والهدف الرئيسي لهذه الدراسة الاستقصائية هو إغلاق هذه البيوت.
    Le Conseil sera saisi d’un résumé analytique de cette étude. UN وسيعرض على المجلس موجز تنفيذي لهذه الدراسة الاستقصائية.
    Et enfin, cette décision confirmait implicitement les principales conclusions de la présente étude. UN وثالثا، ﻷنه أكد ضمنيا النتائج اﻷساسية لهذه الدراسة.
    L'UIP et sa Commission des affaires des Nations Unies sont reconnaissantes envers tous les parlements qui ont répondu à cette enquête. UN يعرب الاتحاد البرلماني الدولي واللجنة المعنية بشؤون الأمم المتحدة عن تقديرهما لجميع البرلمانات التي استجابت لهذه الدراسة الاستقصائية.
    Les réponses apportées à cette étude ont montré qu'un nombre croissant de pays optent pour des dispositions constitutionnelles ou une législation interdisant la discrimination à l'égard des personnes handicapées. UN وأشارت مساهمات قُدِّمت لهذه الدراسة إلى تزايد عدد البلدان التي اعتمدت هذه القوانين في شكل أحكام دستورية أو قوانين مناهضة للتمييز تحظر التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Certaines contributions à cette étude font apparaître de bonnes pratiques en la matière. UN وتبين بعض المساهمات المقدمة لهذه الدراسة ممارسات جيدة في هذا الصدد.
    Veuillez fournir des précisions sur les mesures prises comme suite à cette étude. UN يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن التدابير التي اتخذت استجابة لهذه الدراسة.
    Le Rapporteur souhaite remercier le Gouvernement bangladais de l'appui qu'il lui a apporté pour cette étude. UN ويود المقرر أن يتوجه بالشكر إلى حكومة بنغلاديش على ما بذلته من دعم لهذه الدراسة.
    Un schéma d'opérations de cette étude, toujours en cours, figure dans le rapport. UN ويرد رسم بياني لهذه الدراسة التي لا تزال قيد الإنجاز في شكلٍ مُرافق لهذه الوثيقة.
    cette étude devrait aussi définir l’organisation, les méthodes et les procédures envisagées pour l’exploitation et l’entretien de l’ouvrage achevé; UN وينبغي لهذه الدراسة أن تحدد أيضا التنظيم المقترح والطرائق والاجراءات المقترحة لتشغيل وصيانة المرفق الذي تم انجازه ؛
    cette étude devrait aussi définir l’organisation, les méthodes et les procédures proposées pour l’exploitation et l’entretien de l’ouvrage achevé; UN وينبغي لهذه الدراسة أن تحدد أيضا التنظيم المقترح والطرائق والإجراءات المقترحة لتشغيل وصيانة المرفق الذي يتم إنجازه؛
    Le corps médical et les services de radiologie ont reçu le sommaire de cette étude. UN وقد تلقى أعضاء السلك الطبي وخدمات الإشعاع موجزا لهذه الدراسة.
    cette étude a donné les résultats suivants: UN وتشمل بعض النتائج المحددة لهذه الدراسة ما يلي:
    Il semble donc raisonnable que la Commission délimite le champ d'application du projet en élaborant une définition convenant mieux à la présente étude. UN لذا يبدو من المعقول أن تحدد اللجنة نطاقه، من خلال إعداد مشروع تعريف أكثر ملاءمة لهذه الدراسة.
    Ces résultats ont constitué la première source de données scientifiques pour l'établissement de la présente étude s'agissant d'examiner la relation entre les changements climatiques et les droits de l'homme. UN وتشكل الاستنتاجات المورد العلمي الرئيسي لهذه الدراسة في بحث العلاقة بين تغير المناخ وحقوق الإنسان.
    Il estime que de telles études de cas, qui ne révéleraient pas de secrets commerciaux et ne porteraient pas atteinte à la sécurité nationale, constitueraient un complément important à la présente étude. UN ويعتقد الفريق أن إجراء تلك الدراسات الإفرادية، دون الإضرار بالثقة التجارية أو الأمن القومي، يمكن أن يشكل متابعة هامة لهذه الدراسة.
    Sur la base de cette enquête, un nouveau barème des traitements a été recommandé au Directeur général de l'Unesco. UN ونتيجة لهذه الدراسة الاستقصائية، قدمت إلى مدير اليونسكو العام توصية باعتماد جدول مرتبات جديد.
    La section suivante, qui est consacrée à l’exposé des premiers résultats de cet examen, est axée sur les principales réalisations et sur les tâches à venir. UN والفرع التالي يستعرض الاستنتاجات الأولى لهذه الدراسة مركزا على الإنجازات الرئيسية والمهام المنتظرة في المستقبل.
    Un aspect important de l'enquête de 2003 a été que toutes les activités ont été menées conjointement avec la Direction. UN ومن العناصر المهمة لهذه الدراسة في عام 2003 أن جميع الأنشطة المرتبطة بها تمت بشكل مشترك مع المديرية.
    Une telle étude permettrait également de déterminer les différentes étapes de la mise en œuvre de mesures cohérentes pour une protection internationale du consommateur. UN ويمكن لهذه الدراسة أن تحدد كذلك الخطوات المتعلقة بإعمال تدابير دولية متماسكة لحماية المستهلك. المراجع
    3. En s'acquittant de cette tâche, la Commission du désarmement a convenu que les dispositions suivantes devraient servir de directives pour l'étude. UN " ٣ - وأداء لهذه المهمة، وافقت هيئة نزع السلاح على أن يشكل النص التالي المبادئ التوجيهية لهذه الدراسة.
    Les trois premières annexes énumèrent respectivement les trois types d'instruments traitant du droit et de la politique de la concurrence, à savoir: les accords bilatéraux sur l'application du droit de la concurrence; les accords instituant le libre-échange, une union douanière ou un marché commun; les instruments multilatéraux et plurilatéraux. UN وتدرج في المرفقات الثلاثة الأولى لهذه الدراسة قائمة مختارة بثلاثة أنواع من الصكوك التي تتناول سياسة المنافسة، وهي: الاتفاقات الثنائية بشأن إنفاذ قانون المنافسة؛ واتفاقات التجارة الحرة والاتحادات الجمركية أو الأسواق المشتركة؛ والاتفاقات المحدودة الأطراف والمتعددة الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus