"لهذه الدرجة" - Traduction Arabe en Français

    • aussi
        
    • autant
        
    • tant
        
    • à ce point
        
    • tellement
        
    • de si
        
    • pas si
        
    • à ce point-là
        
    On ne déjeune pas sur le pouce quand on est aussi occupés d'habitude ? Open Subtitles ألا نتناول عادة الطعام السريع عندما نكون مشغولين لهذه الدرجة ؟
    Oh, chérie, ça l'est. Je n'ai jamais été aussi sûr de quoique ce soit. Open Subtitles عزيزتي، إنّه صواب، ولم أكن متأكداً لهذه الدرجة من أيّ شيء.
    On doit trouver trouver un moyen pour empêcher ta mère de te stresser autant. Open Subtitles علينا فقط إيجاد طريقة لمنع أٌمكِ من إثارة توتركِ لهذه الدرجة
    Je savais pas que ça te ferait autant plaisir de partir. Open Subtitles لم اكن اعلم انك ستكون سعيدا لهذه الدرجة لرحيلك
    Mh, pas tant intimidé, depuis qu'il est directeur de porno amateur. Open Subtitles ولكن ليس يخاف لهذه الدرجة بما انه مخرج منحرف
    Jamais personne n'a été convaincu au bureau. Il est bon à ce point là. Open Subtitles وعجزتُ عن إقناع أيّ أحد في المباحث، إنّه بارع لهذه الدرجة
    Je ne comprends pas. Pourquoi tu tiens tellement à quelque chose que tu ignores la plupart du temps ? Open Subtitles لست أفهم، لماذا تهتم لهذه الدرجة بأمر تتجاهله معظم الوقت؟
    Je n'avais jamais rien vu de tel. Et je n'avais jamais vu personne aussi en colère. Open Subtitles لم أرَ شيئاً كهذا في حياتي ولم أرَ شخصاً غاضباً لهذه الدرجة قط.
    Si tu ne tiens pas à la vie, je peux aussi bien te tuer maintenant. Open Subtitles لو كنتي تريدي ان ترمي بحياتك لهذه الدرجة يمكنني ان انهيها هنا
    Si la lacune est aussi réelle que le laisse supposer le rapport, la situation est préoccupante. UN فإذا كانت الثغرة قائمة بالفعل لهذه الدرجة مثلما يفترض ذلك من التقرير، فإن الحالة مثيرة للقلق.
    Tu réalises que ce sera mon souvenir d'enfance, et peut-être pas aussi précieux ? Open Subtitles انت تدرك أن ذلك سيكون في ذاكرتي من ايام الطفولة وربماً ليس رائع لهذه الدرجة ؟
    Je ne savais pas que le roi des Enfers était aussi curieux. Open Subtitles لمْ أكن أعلم أنّ ملك العالَم السفليّ متطفّل لهذه الدرجة
    Mon clan.. ils ne sont pas équipés pour bosser autant. Open Subtitles وطاقمي غير قويين لإدارة شيء لهذه الدرجة حتّى.
    Une visite d'hôpital. Je pensais pas que je te manquais autant. Open Subtitles زيارة بالمشفى، لم أظنك افتقدتي لهذه الدرجة
    Tu ne m'as jamais dit pourquoi tu les méprisais autant. Open Subtitles لمْ تخبرني يوماً عن سبب مقتك لهنّ لهذه الدرجة
    Qui avez-vous tant blessé pour qu'il souhaite votre mort ? Open Subtitles من آذيته لهذه الدرجة بحيث أصبح يتمنى موتك.
    Je chercherai un autre job si tu me hais tant. Open Subtitles سأحصل على عمل آخر، إن كنت تكرهينني لهذه الدرجة
    Cela vous offense-t-il à ce point que je sois là ? Open Subtitles و لكن أن تشعر بالإهانة لهذه الدرجة أني هنا؟
    N'as tu jamais voulu quelque chose à ce point ? Open Subtitles ألم ترغبي ابداً في شىء لهذه الدرجة ؟
    Pourquoi j'en attends tellement de la fête des mères ? Open Subtitles لماذا توقعاتي لعيد الأم عالية لهذه الدرجة
    C'est supposé être notre journée en famille. Qu'y a-t-il de si important sur ton téléphone ? Open Subtitles يفترض بهذا أن يكون يوم مرح خاص بعائلتنا ما المهم لهذه الدرجة على هاتفكِ؟
    Non, je ne suis pas si désespéré. J'ai tapé un camarade de classe qui m'embêtait. Open Subtitles لا ، أنا لست سيئا لهذه الدرجة عندما أغضبني أحد زملائي ضربته
    Je t'aime pas à ce point-là, Hop, OK ? Open Subtitles هوب, لست أحبك لهذه الدرجة,حسنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus