On ne déjeune pas sur le pouce quand on est aussi occupés d'habitude ? | Open Subtitles | ألا نتناول عادة الطعام السريع عندما نكون مشغولين لهذه الدرجة ؟ |
Oh, chérie, ça l'est. Je n'ai jamais été aussi sûr de quoique ce soit. | Open Subtitles | عزيزتي، إنّه صواب، ولم أكن متأكداً لهذه الدرجة من أيّ شيء. |
On doit trouver trouver un moyen pour empêcher ta mère de te stresser autant. | Open Subtitles | علينا فقط إيجاد طريقة لمنع أٌمكِ من إثارة توتركِ لهذه الدرجة |
Je savais pas que ça te ferait autant plaisir de partir. | Open Subtitles | لم اكن اعلم انك ستكون سعيدا لهذه الدرجة لرحيلك |
Mh, pas tant intimidé, depuis qu'il est directeur de porno amateur. | Open Subtitles | ولكن ليس يخاف لهذه الدرجة بما انه مخرج منحرف |
Jamais personne n'a été convaincu au bureau. Il est bon à ce point là. | Open Subtitles | وعجزتُ عن إقناع أيّ أحد في المباحث، إنّه بارع لهذه الدرجة |
Je ne comprends pas. Pourquoi tu tiens tellement à quelque chose que tu ignores la plupart du temps ? | Open Subtitles | لست أفهم، لماذا تهتم لهذه الدرجة بأمر تتجاهله معظم الوقت؟ |
Je n'avais jamais rien vu de tel. Et je n'avais jamais vu personne aussi en colère. | Open Subtitles | لم أرَ شيئاً كهذا في حياتي ولم أرَ شخصاً غاضباً لهذه الدرجة قط. |
Si tu ne tiens pas à la vie, je peux aussi bien te tuer maintenant. | Open Subtitles | لو كنتي تريدي ان ترمي بحياتك لهذه الدرجة يمكنني ان انهيها هنا |
Si la lacune est aussi réelle que le laisse supposer le rapport, la situation est préoccupante. | UN | فإذا كانت الثغرة قائمة بالفعل لهذه الدرجة مثلما يفترض ذلك من التقرير، فإن الحالة مثيرة للقلق. |
Tu réalises que ce sera mon souvenir d'enfance, et peut-être pas aussi précieux ? | Open Subtitles | انت تدرك أن ذلك سيكون في ذاكرتي من ايام الطفولة وربماً ليس رائع لهذه الدرجة ؟ |
Je ne savais pas que le roi des Enfers était aussi curieux. | Open Subtitles | لمْ أكن أعلم أنّ ملك العالَم السفليّ متطفّل لهذه الدرجة |
Mon clan.. ils ne sont pas équipés pour bosser autant. | Open Subtitles | وطاقمي غير قويين لإدارة شيء لهذه الدرجة حتّى. |
Une visite d'hôpital. Je pensais pas que je te manquais autant. | Open Subtitles | زيارة بالمشفى، لم أظنك افتقدتي لهذه الدرجة |
Tu ne m'as jamais dit pourquoi tu les méprisais autant. | Open Subtitles | لمْ تخبرني يوماً عن سبب مقتك لهنّ لهذه الدرجة |
Qui avez-vous tant blessé pour qu'il souhaite votre mort ? | Open Subtitles | من آذيته لهذه الدرجة بحيث أصبح يتمنى موتك. |
Je chercherai un autre job si tu me hais tant. | Open Subtitles | سأحصل على عمل آخر، إن كنت تكرهينني لهذه الدرجة |
Cela vous offense-t-il à ce point que je sois là ? | Open Subtitles | و لكن أن تشعر بالإهانة لهذه الدرجة أني هنا؟ |
N'as tu jamais voulu quelque chose à ce point ? | Open Subtitles | ألم ترغبي ابداً في شىء لهذه الدرجة ؟ |
Pourquoi j'en attends tellement de la fête des mères ? | Open Subtitles | لماذا توقعاتي لعيد الأم عالية لهذه الدرجة |
C'est supposé être notre journée en famille. Qu'y a-t-il de si important sur ton téléphone ? | Open Subtitles | يفترض بهذا أن يكون يوم مرح خاص بعائلتنا ما المهم لهذه الدرجة على هاتفكِ؟ |
Non, je ne suis pas si désespéré. J'ai tapé un camarade de classe qui m'embêtait. | Open Subtitles | لا ، أنا لست سيئا لهذه الدرجة عندما أغضبني أحد زملائي ضربته |
Je t'aime pas à ce point-là, Hop, OK ? | Open Subtitles | هوب, لست أحبك لهذه الدرجة,حسنا؟ |