"لهذه الغايات" - Traduction Arabe en Français

    • ces fins
        
    À ces fins, les pays africains devraient avoir une position commune et agir de concert au cours du prochain cycle de négociations commerciales. UN وتحقيقا لهذه الغايات ينبغي للبلدان الأفريقية أن تتخذ موقفا موحدا وأن تعمل متضافرة خلال الجولة التجارية المقبلة.
    Cet organe est une instance destinée à encourager la coopération et la compréhension mondiales et à promouvoir des normes plus élevées à ces fins. UN إن هذه الهيئة هي بمثابة منتدى للنهوض بالتعاون والتفاهم العالميين ولتعزيز معايير أسمى لهذه الغايات.
    2. L'Organisation des Nations Unies et le Tribunal international conviennent de coopérer le plus étroitement possible à ces fins. UN ٢ - تتفق اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية على التعاون إلى أقصى حد ممكن تحقيقا لهذه الغايات.
    Selon un autre point de vue, la communauté internationale, en particulier les pays développés, devrait fournir des ressources nouvelles et additionnelles à ces fins. UN وثمة رأي آخر مفاده أن على المجتمع الدولي، وخاصة البلدان المتقدمة النمو، توفير موارد جديدة وإضافية تحقيقا لهذه الغايات ذاتها.
    Selon un autre point de vue, la communauté internationale, en particulier les pays développés, devrait fournir des ressources nouvelles et additionnelles à ces fins. UN وثمة رأي آخر مفاده أن على المجتمع الدولي، وخاصة البلدان المتقدمة النمو، توفير موارد جديدة وإضافية تحقيقا لهذه الغايات ذاتها.
    2. L'Organisation des Nations Unies et le Tribunal international conviennent de coopérer le plus étroitement possible à ces fins. UN ٢ - تتفق اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية على التعاون إلى أقصى حد ممكن تحقيقا لهذه الغايات.
    À ces fins, ils devraient: UN وتحقيقاً لهذه الغايات ينبغي لها:
    À ces fins, les parties conviennent que le Fonds d’affectation spéciale fera fonction à l’Organisation des Nations Unies de mécanisme administratif central qui s’emploiera, avec la Fondation, à repérer et sélectionner les projets et activités, à percevoir les fonds et à les répartir entre lesdits projets et activités, à contrôler leur utilisation et à rendre compte de la manière dont ces fonds auront été utilisés. UN وتحقيقا لهذه الغايات يتفق الطرفان على أن يوفر الصندوق آلية إدارية مركزية داخل اﻷمم المتحدة للعمل مع المؤسسة في تحديد واختيار المشاريع واﻷنشطة، وتلقي وتوزيع اﻷموال لهذه المشاريع واﻷنشطة، ورصد استخدام اﻷموال واﻹبلاغ عنه.
    Proclam[ent] solennellement à ces fins les principes du Code mondial d'éthique du tourisme. > > UN وتحقيقا لهذه الغايات والمبادئ يعتمدون رسميا المدونة العالمية لقواعد آداب السياحة " .
    1. Les Etats qui composent l'Organisation des Nations Unies ont un rôle de premier plan à jouer dans la prévention et le règlement des conflits, notamment en participant aux efforts déployés par l'Organisation à ces fins et en les appuyant, conformément aux dispositions de la Charte des Nations Unies. UN ١ - إن الدول التي تتألف منها عضوية اﻷمم المتحدة لها دور مركزي يجب أن تقوم به في مجال منع الصراعات وإيجاد تسوية لها، بما في ذلك من خلال مشاركتها في الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة تحقيقا لهذه الغايات ودعما لتلك الجهود، وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus