"لهذه القمة" - Traduction Arabe en Français

    • de ce sommet
        
    • du sommet
        
    • présent sommet
        
    À mon avis, tel est l'engagement principal qui devrait découler de ce sommet, 10 ans après l'adoption des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وفي رأيي أنه، بعد عشر سنوات من اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية ينبغي أن يكون هذا هو الالتزام الرئيسي لهذه القمة.
    L'héritage historique de ce sommet doit être, par conséquent, un renouvellement de notre volonté d'agir. UN وينبغي بالتالي أن يكون التراث التاريخي لهذه القمة أن نجدد استعدادنا للعمل.
    L'Union attache une très grande importance à la préparation de ce sommet afin d'en assurer des résultats concrets. UN ويعلق الاتحاد اﻷوروبي أهمية كبيرة لﻷعمال التحضيرية لهذه القمة بغية تحقيق نتائج ملموسة.
    INVITE tous les États membres de l'OCI à prendre une part active aux préparatifs des deux phases du sommet : UN 1 - تدعو كل الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، للمشاركة الفاعلة في الأشغال التحضيرية لهذه القمة بمرحلتيها:
    Je conclurai en saluant le rapport élaboré par le Secrétaire général pour le présent sommet. UN وأختتم بياني بالإعراب عن تقديري العميق للتقرير الذي أعده الأمين العام لهذه القمة.
    Ils ont souligné l'importance de ce sommet historique, qui a été le premier à être organisé depuis la création de l'Union des nations de l'Amérique du Sud. UN وشدّد الوزراء على الأهمية التاريخية لهذه القمة لكونها القمة الأولى التي تنعقد بعد قيام اتحاد أمم أمريكا الجنوبية.
    Nous prenons note des réunions suivantes, qui ont été organisées en préparation de ce sommet : UN ٦٢ - ونحيط علما بالاجتماعات التالية، التي عقدت في إطار الإعداد لهذه القمة:
    La Conférence a souligné toute l'importance que revêt le sommet mondial de la société de l'information. Elle a demandé aux États membres de contribuer activement aux préparatifs des deux phases de ce sommet; la première à Genève fin 2003 et la seconde à Tunis fin 2005. UN أكد المؤتمر على أهمية القمة العالمية لمجتمع الإعلام, ودعا الدول الأعضاء للمشاركة الفعالة في الأشغال التحضيرية لهذه القمة بمرحلتيها الأولى في جنيف أواخر سنة 2003م والثانية في تونس أواخر سنة 2005م.
    3. De demander au Conseil économique et social de présenter à la prochaine session ordinaire du Conseil ministériel de la Ligue un rapport sur l'état d'avancement de la préparation de ce sommet, y compris un projet d'ordre du jour et autres documents et activités préparatoires. UN يقدم المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريراً إلى الدورة العادية القادمة لمجلس الجامعة على المستوى الوزاري يتضمن المراحل التي تم انجازها في الإعداد لهذه القمة بما في ذلك مشروع جدول أعمالها، والوثائق والأنشطة التحضيرية الأخرى.
    M. Hun Sen (Cambodge) (parle en anglais) : J'ai préparé un long discours en vue de ce sommet, dans l'intention d'informer cette Assemblée de nos aspirations, de nos besoins et de nos préoccupations en ce qui concerne les problèmes du développement de l'humanité et la création d'un nouvel ordre mondial à l'ère de la mondialisation. UN السيد هون سين (تكلم بالانكليزية): لقد أعددت كلمة طويلة لهذه القمة بقصد إبلاغ هذا المحفل بأمانينا واحتياجاتنا واهتماماتنا فيما يتعلق بالتحديات الماثلة أمام تنمية البشرية وخلق نظام عالمي جديد في عصر العولمة.
    Nous n'épargnerons aucun effort pour donner suite aux bonnes intentions du sommet. UN ولن ندخر وسعا من أجل تحقيق المقاصد الحميدة لهذه القمة.
    Des jeunes et des femmes ont participé aux travaux préparatoires du sommet dans le cadre de rencontres internationales préalables. UN وشملت الأعمال التحضيرية لهذه القمة مشاركة الشباب والنساء بعقد لقاءات دولية مسبقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus