Ils ont accompli plus de choses pour cette ville que ce que tu peux t'imaginer ou ce qu'ils sont prêts à admettre. | Open Subtitles | هؤلاء الأربعة قدموا خدمة لهذه المدينة أكثر مما تعرفه على الإطلاق أو سينالون الإمتننان لفعل ذلك على الإطلاق. |
Et je reste inspirée par son bon coeur, et sa dévotion désintéressée pour cette ville. | Open Subtitles | وإن قلبها الودود يظلّ مُلهمي هو وولاؤها الإيثاريّ لهذه المدينة. |
Ta femme a causé beaucoup de dégâts dans cette ville. | Open Subtitles | زوجتك تسببت الكثير من الضرر لهذه المدينة |
Imitateur ou pas, pourquoi recommencer dans cette ville ? | Open Subtitles | تقليد أو لا، لماذا العودة لهذه المدينة وفعل هذا مجدداً |
Le siège a été transféré à Genève en raison de la position stratégique de cette ville. | UN | وأوضح قائلا إن مقر اليونيتار قد نقل إلى جنيف بسبب الموقع الاستراتيجي لهذه المدينة. |
Ceci marque seulement la seconde fois dans l'histoire de cette ville, longue de 140 ans, qu'un Maire doit faire face à une destitution. | Open Subtitles | تعد هذه المرة الثانية فقط في تاريخ 140 عاما لهذه المدينة الذي يواجه العمدة الاقالة |
On doit fournir l'informatique pour la ville. | Open Subtitles | نحن نأمل ان نوفر معدات تكنلوجيا لهذه المدينة |
Les services que j'ai rendus à cette ville durant toutes ces années prouvent aux gens ce que j'affirme ici. | Open Subtitles | حسناً خدمتي لهذه المدينة خلال سنوات هي ما تجعلني اظن ان الناس سيأخذون بكلمتي في هذا |
La seule chose qui a épargné ta vie est ton aide à la ville durant les 25 dernières années. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يمنع أخد حياتك هو خدمتك لهذه المدينة 25 سنة |
Le changement est inévitable, pour moi, pour cette ville, et pour certaines relations. | Open Subtitles | التغيير محتوم سواء لي أو لهذه المدينة وبعض العلاقات |
Et je pense que je pourrais faire quelques bonnes choses pour cette ville. | Open Subtitles | وأعتقد أنني قد أكون قادراً على القيام ببعض الأشياء الجيدة لهذه المدينة |
Je pense que c'est mon dévouement pour cette ville. | Open Subtitles | حسنا أعتقد إنّه من التزامي لهذه المدينة |
C'est la première fois depuis que je suis dans cette ville minable que je tiens quelqu'un par les couilles. | Open Subtitles | إنها المرة الأولى منذ أن انتقلت لهذه المدينة التافهة |
Je suis devenu flic pour apporter un peu de justice dans cette ville. | Open Subtitles | أصبحت شرطية لكي أحاول أن أجلب بعض العدالة لهذه المدينة لأحيائي بالطريقة التي علمتني إياها |
On est allés dans cette ville qui manquait de tout. | Open Subtitles | لقد ذهبنا لهذه المدينة التي كانت لا تملك اي شيء |
C'est un honneur pour moi d'être là aujourd'hui, pour aider à dire adieu à un grand homme et à un loyal serviteur de cette ville. | Open Subtitles | يا له من شرف التواجد هُنا اليوم للمساعدة فى توديع رجل عظيم وخادماً مُخلصاً لهذه المدينة |
Pourquoi le chouchou de cette ville, cette force de la nature, est devenu un S.D.F. sujet à l'automutilation à 50 ans ? | Open Subtitles | لمَ شخص يبدو سليماً ومحبوباً لهذه المدينة يصبح مشوهاً تقريباً ومتشرداً في سن 50 عام؟ |
Je considère que ce qui est arrivé ces deux derniers jours est la plus douloureuse tragédie de cette ville. | Open Subtitles | أعتقد أن ما حدث خلال اليومين الماضيين لهذه المدينة هو الأكثر إيلاماَ |
Ils ne voient pas ce que je tente de faire pour la ville. | Open Subtitles | لا يريدون أن يفهموا ما أحاول القيام به لهذه المدينة |
Pense à ce que je ferai pour la ville, une fois élu. | Open Subtitles | فكّر بما يمكنني القيام به لهذه المدينة عندما يتمّ انتخابي |
La seule chose qui me fait peur est ce qui est en train d'arrivé à cette ville. | Open Subtitles | الشيء الذي أخاف منه هو ما يحدث لهذه المدينة |
Je veux rendre service à la ville et sauver le boulot de mes amis. | Open Subtitles | أنا فقط أحاول أن أفعل شيء جيد لهذه المدينة وأحاول الحفاظ على وظائف أصدقائى هل يمكنك مساعدتي؟ |
De même, le Royaume du Maroc fait valoir qu'il est indispensable de tenir compte de la situation particulière de Jérusalem en évitant de procéder à des pratiques dégradantes et humiliantes et de limiter toute tentative visant à modifier les caractéristiques de la ville sainte dans le domaine de la culture, de la religion et de la civilisation. | UN | كما تؤكد المملكة المغربية على ضرورة احترام الوضع الخاص لمدينة القدس، وتفادي الممارسات التي من شأنها المساس بالهوية الثقافية والدينية والحضارية لهذه المدينة المقدسة. |
Je pensais que vous partagions une vision de ce que cette ville pouvait être. | Open Subtitles | ظننت أننا نشارك الرؤية نفسها حول ما يمكن لهذه المدينة أن تكون |