"لهذه المطالبة" - Traduction Arabe en Français

    • de cette réclamation
        
    • pour cette réclamation
        
    • pour la présente réclamation
        
    • de sa demande
        
    • de la réclamation
        
    • pour la réclamation
        
    • dans cette réclamation
        
    • cette demande
        
    • une telle réclamation
        
    • sa réclamation
        
    Vu l'insuffisance de moyens de preuve pour établir la réalité des pertes invoquées, le Comité n'a recommandé aucune indemnisation au titre de cette réclamation. UN ونظرا لعدم كفاية الدليل لإثبات وجود الأصول ذات الصلة فقد أوصى الفريق بعدم دفع تعويض لهذه المطالبة.
    En conséquence, comme l'indique le tableau 4 ciaprès, il est recommandé de corriger le montant de l'indemnité accordée au titre de cette réclamation. UN وبناءً على ذلك، يوصى بتصويب مبلغ التعويض الممنوح لهذه المطالبة على النحو المبين في الجدول 5 أدناه.
    En raison de l'insuffisance de ces moyens de preuve et des incohérences, le Comité n'a pas recommandé d'indemnisation pour cette réclamation. UN ونظرا لهذه العيوب في الأدلة وتضاربها أوصى الفريق بعدم دفع تعويض لهذه المطالبة.
    L'indemnité proposée pour cette réclamation était de USD 196 433. UN وكان التعويض المحتسب المقترح لهذه المطالبة يبلغ 433.00 196 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    À l'appui de sa demande, elle a fourni une liste de ces articles et de leur valeur approximative qui a été établie ultérieurement. UN ودعماً لهذه المطالبة قدمت الشركة قائمة بهذه المواد تم إعدادها فيما بعد وتشير إلى قيمها التقريبية.
    Aucun état de paie n'a été fourni à l'appui de la réclamation. UN ولم تقدم سجلات بالرواتب دعماً لهذه المطالبة.
    Mais, lorsque cette condition n'a pas été remplie, les paiements reçus par le requérant de ses assureurs ont été déduits de l'éventuelle indemnité recommandée pour la réclamation à l'étude. UN وعلى العكس من ذلك، فمتى لم يستوف الشرط، خصمت المبالغ التي تلقاها صاحب المطالبة من شركات التأمين من أي تعويض قد يوصى به لهذه المطالبة في هذه الدفعة.
    Il fixe la date de la perte visée dans cette réclamation au 30 novembre 1992. UN ويقرر الفريق أن تاريخ الخسارة لهذه المطالبة هو 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1992.
    Le Comité a recommandé d'accorder une indemnisation au titre de cette réclamation. UN وقد أوصى الفريق بمنح تعويض لهذه المطالبة.
    En conséquence, il ne recommande aucune indemnisation au titre de cette réclamation. UN ولذلك لا يوصي الفريق بمنح تعويض لهذه المطالبة.
    Il y a également expliqué qu'il n'était pas en mesure d'obtenir des pièces justificatives ni des documents originaux à l'appui de cette réclamation. UN وأفادت أيضا في ردها بأنها لم تتمكن من الحصول على بيانات ومستندات أساسية داعمة لهذه المطالبة.
    401. En conséquence, le Comité recommande d'allouer une indemnité de US$ 4 873 620 au titre de cette réclamation. UN 401- وبناءً عليه، يوصي الفريق بدفع تعويض لهذه المطالبة بمبلغ 620 873 4 دولاراً من دولارات الولايات.
    511. En conséquence, le Comité recommande d'allouer une indemnité de US$ 6 763 546 au titre de cette réclamation. UN 511- ولذلك، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 546 763 6 دولارا من دولارات الولايات المتحدة لهذه المطالبة.
    L'indemnité allouée pour cette réclamation devrait par conséquent être majorée comme il convient, compte tenu de la véritable nature de celleci. UN لذلك، ينبغي رفع التعويض الممنوح لهذه المطالبة إلى المبلغ الذي يتناسب مع وضعها الصحيح.
    Il recommande donc de ne pas accorder d'indemnité pour cette réclamation. UN ومن ثم يوصي الفريق بعدم دفع تعويض لهذه المطالبة.
    L'indemnité allouée pour cette réclamation devait par conséquent être majorée comme il convient, compte tenu de sa véritable nature. UN ولذلك، ينبغي زيادة التعويض الممنوح لهذه المطالبة إلى المبلغ الذي يتناسب مع وضعها الصحيح.
    1. Décide que l'indemnité allouée pour cette réclamation s'établit comme suit: UN يقرر أن يكون التعويض لهذه المطالبة على النحو التالي:
    À l'appui de sa demande, elle a fourni une liste de ces articles et de leur valeur approximative qui a été établie ultérieurement. UN ودعماً لهذه المطالبة قدمت الشركة قائمة بهذه المواد تم إعدادها فيما بعد وتشير إلى قيمها التقريبية.
    Un rapport interne, non daté, portant sur les dégâts et dans lequel les coûts de réparation sont estimés à SAR 270 000, a été fourni à l'appui de la réclamation. UN وقد قدم دعما لهذه المطالبة تقرير داخلي مأون عن الأضرار يقدّر كلفة أشغال التصليح بمبلغ 000 270 ريال سعودي.
    Mais, lorsque cette condition n'a pas été remplie, les paiements reçus par le requérant de ses assureurs ont été déduits de l'éventuelle indemnité recommandée pour la réclamation à l'étude. UN وعلى العكس من ذلك، فمتى لم يستوف الشرط، خصمت المبالغ التي تلقاها صاحب المطالبة من شركات التأمين من أي تعويض قد يوصى به لهذه المطالبة في هذه الدفعة.
    Il fixe la date de la perte visée dans cette réclamation au 15 juillet 1991. UN ويقرر الفريق أن تاريخ الخسارة لهذه المطالبة هو 15 تموز/يوليه 1991.
    Icomsa n'a pas soumis de pièces justificatives détaillées à l'appui de cette demande. UN ولم تقدم الشركة أدلة مفصلة مؤيدة لهذه المطالبة.
    une telle réclamation ne peut pas accéder aux étapes suivantes du traitement avant d'avoir été analysée. UN ولا يسمح لهذه المطالبة بالانتقال إلى مراحل التجهيز التالية حتى يتم تناولها بمزيد من التحليل.
    sa réclamation est récapitulée dans le tableau 16 ciaprès. UN ويورد الجدول 16 أدناه موجزاً لهذه المطالبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus