"لهذه النتيجة" - Traduction Arabe en Français

    • ce résultat
        
    • pour cet objectif
        
    • à cette conclusion
        
    Pour parvenir à ce résultat, les secrétaires généraux qui se sont succédé et leurs représentants n'ont épargné aucun effort tout au long de cette période. UN وطوال تلك الفترة، جهَدَ أكثر من أمين عام وممثلوهم تحقيقا لهذه النتيجة.
    Toute initiative qui nous rapproche de ce résultat est la meilleure, non ? Open Subtitles وأي تحرك يُقربنا، لهذه النتيجة هو أفضل تحرك، صحيح؟
    Il fallait également observer que ce résultat était d’autant plus satisfaisant que la participation avait augmenté, 74 % des électeurs inscrits au total étant allés aux urnes. UN وأشارت أيضا إلى أنه مما يزيد الارتياح لهذه النتيجة أن مجموع عدد الناخبين المشتركين ارتفع إلى ٧٤ في المائة من مجموع اﻷصوات المسجلة.
    Le FNUAP accordera une grande attention à cette conclusion et continuera d'y donner suite afin d'améliorer les performances. UN وسيولي الصندوق عناية خاصة لهذه النتيجة كما سيواصل المتابعة بغية تحسين الأداء.
    ce résultat n'a aucun sens dans une situation où le premier à inscrire son avis peut être aussi bien le créancier garanti de l'acheteur que celui du constituant. UN ولكن ليس لهذه النتيجة معنى في الحالة التي يكون فيها إما الدائن المضمون لدى المشتري وإما الدائن المضمون لدى المانح قد سجل أولا.
    ce résultat est principalement dû à une meilleure production agricole alors que des investissements publics et privés plus élevés ont stimulé la croissance à Djibouti. UN وكان السبب الرئيسي لهذه النتيجة زيادة الإنتاج الزراعي، بينما كانت زيادة الاستثمارات الخاصة والعامة سبباً في ارتفاع معدل النمو في جيبوتي.
    Je tiens aussi à vous remercier, vous et tous les membres de la Conférence, pour avoir appuyé la décision louable d'accepter la République arabe syrienne comme membre à part entière de la Conférence. Je remercie aussi tous ceux qui ont contribué à ce résultat, y compris, tout dernièrement, le coordonnateur du groupe des 23, son Excellence l'ambassadeur du Chili qui n'a pas ménagé ses efforts à cet égard. UN كما نود أن نعبر عن شكرنا لكم على جهودكم، وﻷعضاء مؤتمر نزع السلاح، على تأييدهم لمقرر نظيف، بانضمام الجمهوية العربية السورية لعضوية كاملة للمؤتمر، كما أن شكرنا لجميع الذين ساهموا سابقاً في التوصل لهذه النتيجة ومنهم أخيراً، رئيس مجموعة اﻟ٣٢ السيد سفير شيلي على جهده وعمله الدؤوب.
    La responsabilité de l'obtention de ce résultat incombe aux bureaux régionaux, qui en assument le parrainage; ces bureaux, entre autres attributions, doivent établir et faire respecter des directives sur l'élaboration et la gestion des programmes couvrant l'ensemble du cycle de programmation. UN 77 - وتقع المسؤولية عن النتائج المحرز في إطار هذا الناتج على عاتق المكاتب الإقليمية فيما يتعلق بتوفير وتطبيق التوجيه المركزي لوضع وإدارة البرامج الذي يشمل النطاق العريض لدورة البرمجة. والمكاتب الإقليمية هي الجهات الراعية لهذه النتيجة.
    Il y aurait deux raisons à ce résultat quelque peu inattendu : les organismes en question ont été obligés d'améliorer la qualité de leurs activités de projet pour mieux les faire valoir auprès des donateurs et ils ont pu créer de nouveaux liens de partenariat avec le PNUD, dans des conditions accrues d'égalité. UN وتشير هذه الكيانات إلى سببين لهذه النتيجة التي ربما كانت غير متوقعة: فقد اضطُرت إلى تحسين نوعية أنشطة مشاريعها بهدف تسويقها على نحو فعَّال لدى المانحين، كما تمكَّنت من إنشاء شراكات جديدة وأكثر مساواة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le tableau 2 indique le montant des ressources ordinaires prévues pour l'obtention de ce résultat (dépenses du Bureau exécutif) : 12,6 millions de dollars pour 2012-2013, contre 11,4 millions de dollars en 2010-2011. UN ويُظهر الجدول 2 مستويات التمويل الأساسي المقترحة المخصصة لهذه النتيجة (تكلفة المكتب التنفيذي): 11.4 مليون دولار في الفترة 2010-2011 و 12.6 مليون دولار في الفترة 2012-2013.
    Le tableau 2 indique que les ressources ordinaires qu'il est proposé d'affecter en 2012-2013 à l'obtention de ce résultat se chiffrent à 24,1 millions de dollars (coût des équipes d'intervenants des deux bureaux), contre 25 millions de dollars en 2010-2011. UN ويُظهر الجدول 2 مستويات التمويل الأساسي المقترحة المخصصة لهذه النتيجة (تكلفة الفريق المعني بالممارسات في كل من مكتب السياسات الإنمائية ومكتب منع الأزمات والتعافي منها): 25 مليون دولار في الفترة 2010-2011 و 24.1 مليون دولار في الفترة 2012-2013.
    Le tableau 2 indique que le montant des ressources ordinaires qu'il est prévu de consacrer à l'obtention de ce résultat pour 2012-2013 (dépenses de personnel du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud concernant le siège et les centres régionaux) se chiffre à 1,7 million de dollars, contre 1,5 million de dollars en 2010-2011. UN ويُظهر الجدول 2 مستويات التمويل الأساسي المقترحة المخصصة لهذه النتيجة: أي تكاليف موظفي وحدة التعاون فيما بين بلدان الجنوب على مستوى المقر ومستوى المراكز الإقليمية: 1.5 مليون دولار في الفترة 2010-2011 و 1.7 مليون دولار في الفترة 2012-2013.
    Le tableau 2 montre les ressources de base qu'il est proposé d'allouer à ce résultat (coûts du Bureau de la sécurité et coûts de l'exécution des activités de sécurité imposées par l'Assemblée générale) : 47,4 millions de dollars pour 2010-2011 et 32,9 millions de dollars pour 2012-2013. UN ويُظهر الجدول 2 مستويات التمويل الأساسي المقترحة المخصصة لهذه النتيجة (تكلفة مكتب الأمن وتكلفة الامتثال لأنشطة الأمن الصادر بها تكليف من الأمم المتحدة: 47.4 مليون دولار في الفترة 2010-2011 و 32.9 مليون دولار في الفترة 2012-2013.
    Le tableau 2 indique le montant des ressources ordinaires qu'il est prévu d'allouer pour 2012-2013 à la réalisation de ce résultat (coûts du FENU à la charge du PNUD), soit 8,5 millions de dollars contre 9,6 millions de dollars en 2010-2011. UN ويُظهر الجدول 2 مستويات التمويل الأساسي المقترحة المخصصة لهذه النتيجة (تكلفة صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية الواقعة على البرنامج الإنمائي): 9.6 ملايين دولار في الفترة 2010-2011 و 8.5 ملايين دولار في الفترة 2012-2013.
    Le tableau 2 montre les ressources de base qu'il est proposé d'allouer à ce résultat (coûts du Bureau des ressources humaines; part des coûts de la CFPI et des services d'administration de la justice; coûts du personnel géré au centre et de l'apprentissage; et coûts des services d'appui correspondants remboursables à l'ONU). UN ويُظهر الجدول 2 مستويات التمويل الأساسي المقترحة المخصصة لهذه النتيجة (تكلفة مكتب الموارد البشرية؛ والحصة في تكلفة خدمات لجنة الخدمة المدنية الدولية والخدمات المتصلة بإقامة العدل؛ وتكاليف الإدارة المركزية للموظفين وتكاليف التعلم؛ وتكلفة الخدمات ذات الصلة المقدمة من الأمم المتحدة على أساس رد التكاليف.
    Le tableau 2 montre les ressources de base qu'il est proposé d'allouer à ce résultat (coûts du Bureau de la gestion, à l'exclusion de ceux du Bureau des ressources humaines et du Bureau de la sécurité; part assumée par le PNUD des coûts des services du Conseil des chefs de secrétariat; coûts des services informatiques gérés de manière centralisée; et coûts des services d'appui correspondants remboursables à l'ONU). UN ويُظهر الجدول 2 مستويات التمويل الأساسي المقترحة المخصصة لهذه النتيجة (تكلفة مكتب الشؤون الإدارية، باستثناء مكتب الموارد البشرية ومكتب الأمن؛ والحصة في تكلفة خدمات المجلس التنفيذي؛ وتكاليف تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المدارة مركزيا؛ وتكلفة الخدمات ذات الصلة المقدمة من الأمم المتحدة على أساس رد التكاليف).
    Mais ils n'étaient pas les seuls chercheurs à arriver à cette conclusion. Open Subtitles و لكنهما لم يكونا الباحثين الوحيدين الذين وصلا لهذه النتيجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus