Le Conseil termine ainsi l'examen de la question des élections à ses organes subsidiaires pour 2010. | UN | وبذلك اختتم المجلس نظره في الانتخابات لهيئاته الفرعية لعام 2010. |
Une telle entreprise nécessiterait que l’on tienne compte des résultats de l’examen par le Conseil de ses organes subsidiaires. | UN | وسيلزم عند بذل هذا الجهد مراعاة نتيجة استعراض المجلس لهيئاته الفرعية. |
83. Il est essentiel que le Conseil donne des directives à ses organes subsidiaires et coordonne leurs travaux. On a en effet pris conscience de l'importance de la division du travail et de la bonne organisation. | UN | ٣٨ - وأردفت قائلة إنه قد توسع نطاق التوجيهات التي يقدمها المجلس لهيئاته الفرعية والتنسيق الذي تقوم به هذه الهيئات فيما بينها وأصبح هناك وعي بأهمية تقسيم العمل وسلامة تنظيمه. |
24. La Conférence décide si son propre règlement intérieur peut être adapté aux besoins particuliers de ses organes subsidiaires. | UN | ٤٢- يقرر المؤتمر إمكانية مواءمة نظامه الداخلي مع المتطلبات المحددة لهيئاته الفرعية. |
24. La Conférence décide si son propre règlement intérieur peut être adapté aux besoins particuliers de ses organes subsidiaires. | UN | 24- يقرر المؤتمر إمكانية مواءمة نظامه الداخلي مع المتطلبات المحددة لهيئاته الفرعية. |
Dans une certaine mesure, le Conseil a vocation à fournir des conseils pratiques à ses organes subsidiaires et à assurer la coordination avec les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce. | UN | وأن المجلس مخصص إلى حد ما لتقديم نصائح عملية لهيئاته الفرعية وتأمين التنسيق مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة الدولية. |
24. La Conférence décide si son propre règlement intérieur peut être adapté aux besoins particuliers de ses organes subsidiaires. | UN | ٤٢- يقرر المؤتمر إمكانية مواءمة نظامه الداخلي مع المتطلبات المحددة لهيئاته الفرعية. |
Aucune disposition n'a été prise pour tenir simultanément, à un moment quelconque, plus de deux séances de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires bénéficiant de services d'interprétation. | UN | ولم تُتخذ أي ترتيبات لعقد أكثر من جلستين تتيحان خدمات الترجمة الفورية في أي وقت من الأوقات، سواء لجلسات مؤتمر الأطراف أو لهيئاته الفرعية. |
Le 6 janvier 2009, le Conseil a élu lors de consultations plénières, les nouveaux bureaux de ses organes subsidiaires pour 2009. | UN | في 6 كانون الثاني/يناير 2009، انتخب المجلس، في مشاورات عقدها بكامل هيئته، مكاتب جديدة لهيئاته الفرعية لعام 2009. |
Le 6 janvier, lors de consultations plénières, le Conseil a élu les nouveaux bureaux de ses organes subsidiaires pour 2009. | UN | في 6 كانون الثاني/يناير انتخب المجلس، في مشاورات عقدها بكامل هيئته، مكاتب جديدة لهيئاته الفرعية لعام 2009. |
24. La Conférence décide si son propre règlement intérieur peut être adapté aux besoins particuliers de ses organes subsidiaires. | UN | 24- يقرر المؤتمر إمكانية مواءمة نظامه الداخلي مع المتطلبات المحددة لهيئاته الفرعية. |
Il a souligné que la réunion s'inscrivait dans le cadre d'une série de réunions entre le Bureau du Conseil et les bureaux des commissions techniques qui permettaient d'échanger des vues et aidaient le Conseil à fournir des conseils à ses organes subsidiaires. | UN | وذكر أن هذا الاجتماع يشكل جزءا من سلسلة من الاجتماعات المعقودة بين مكتب المجلس ومكاتب اللجان الفنية، مما يتيح الفرصة لتبادل الآراء ولتقديم المساعدة إلى المجلس فيما يتصل بتوجيهه لهيئاته الفرعية. |
1. À ses 2e, 3e et 4e séances plénières, les 3 et 4 février 1994, le Conseil économique et social a pris les décisions ci-après au sujet de l'élection de membres de ses organes subsidiaires : | UN | الانتخابات ١ - في الجلسات العامة الثانية والثالثة والرابعة، المعقودة في ٣ و ٤ شباط/فبراير ١٩٩٤، اتخذ المجلس الاجراءات التالية فيما يتعلق بالانتخابات لهيئاته الفرعية: |
À ses 38e et 56e séances plénières, les 13 et 27 juillet 1995, le Conseil économique et social a pris les décisions suivantes en ce qui concerne les élections et nominations à ses organes subsidiaires et autres organes : | UN | في جلستيه العامتين ٣٨ و ٥٦، المعقودتين في ١٣ و ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٥، اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي الاجراءات التالية فيما يتعلق بالانتخابات والتعيينات لهيئاته الفرعية والهيئات المتصلة بها. |
Actuellement, les présidents des sous-groupes doivent assumer seuls la responsabilité d'un tel appui: le Bureau est uniquement chargé d'organiser les réunions du Groupe de travail mais n'a aucunement l'obligation de fournir un appui pour les réunions de ses organes subsidiaires. | UN | وهذه المسؤولية ملقاة في الوقت الراهن وبصورة كلية على عاتق رؤساء الأفرقة الفرعية. ومكتب تنسيق العمليات الإنمائية مسؤول حصراً عن تنظيم اجتماعات الفريق العامل المعني بنظام المنسقين المقيمين، لكنه ليس مُلزماً بتقديم مثل هذا الدعم لهيئاته الفرعية. |
4. Se félicite de constater que ses organes subsidiaires accordent une attention accrue aux situations qui sont spécifiques aux femmes et à l'intégration des perspectives sexospécifiques dans leurs travaux, par exemple en : | UN | 4 - يعرب عن تقديره لهيئاته الفرعية لما أحرزت من تقدم في مجال اهتمامها بالأوضاع التي تمس المرأة بوجه خاص وبتعميم المنظورات الجنسانية في جميع أعمالها، ومن ذلك مثلا ما يلي: |
5. Félicite ses organes subsidiaires d'avoir accordé davantage d'attention aux situations qui sont propres aux femmes et à l'intégration des perspectives sexospécifiques dans leurs travaux, par exemple : | UN | 5 - يعرب عن تقديره لهيئاته الفرعية لما أحرزته من تقدم في مجال اهتمامها بالأوضاع التي تمس المرأة بوجه خاص، وبتعميم المنظورات الجنسانية في جميع أعمالها، ومن ذلك مثلا ما يلي: |
Actuellement, les présidents des sous-groupes doivent assumer seuls la responsabilité d'un tel appui : le Bureau est uniquement chargé d'organiser les réunions du Groupe de travail mais n'a aucunement l'obligation de fournir un appui pour les réunions de ses organes subsidiaires. | UN | وهذه المسؤولية ملقاة في الوقت الراهن وبصورة كلية على عاتق رؤساء الأفرقة الفرعية. ومكتب تنسيق العمليات الإنمائية مسؤول حصراً عن تنظيم اجتماعات الفريق العامل المعني بنظام المنسقين المقيمين، لكنه ليس مُلزماً بتقديم مثل هذا الدعم لهيئاته الفرعية. |
Ainsi qu'il ressort de la note du Président datée du 5 juin 2012 (S/2012/402), le Conseil entend mieux planifier ses travaux et l'utilisation des services de conférence, de façon à dégager plus de temps pour les travaux de ses organes subsidiaires. | UN | وأُشير في المذكرة المقدمة من الرئيس والمؤرخة 5 حزيران/يونيه 2012 (S/2012/402)، إلى أن المجلس يستهدف تحسين التخطيط لأعماله وموارد المؤتمرات كى يُتاح مزيد من الوقت لهيئاته الفرعية. |
Dans sa résolution sur la question (résolution 2002/23), le Conseil s'est félicité de constater que ses organes subsidiaires accordaient une attention accrue aux situations qui sont spécifiques aux femmes et à l'intégration des perspectives sexospécifiques dans leurs travaux. | UN | 9 - وفي قراره بشأن هذه المسألة (القرار 2002/23)، أعرب المجلس عن تقديره لهيئاته الفرعية لما أحرزته من تقدم في إيلاء الاهتمام للحالات الخاصة بالمرأة وبتعميم مراعاة المنظور الجنساني في أعمالها. |