"لهيئات الرقابة" - Traduction Arabe en Français

    • par les organes de contrôle
        
    • des organes de contrôle
        
    • aux organes de contrôle
        
    • aux organismes de tutelle
        
    • OICV
        
    par les organes de contrôle interne et externe et par le CCQAB Résumé de la UN موجــز إجـراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة لهيئات الرقابة الداخلية والخارجية
    État récapitulatif de la suite donnée aux recommandations formulées par les organes de contrôle UN موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة لهيئات الرقابة
    État récapitulatif de la suite donnée aux recommandations formulées par les organes de contrôle UN موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة لهيئات الرقابة
    i) Diminution du nombre de recommandations des organes de contrôle externe en attente d'application; UN `1 ' خفض عدد التوصيات المعلقة لهيئات الرقابة الخارجية.
    :: Établissement de 69 réponses récapitulatives aux rapports des organes de contrôle des Nations Unies et 16 rapports récapitulatifs sur la suite donnée à 981 recommandations formulées par ces organes UN :: إعداد 69 رداً موحداً على تقارير هيئات الرقابة في الأمم المتحدة وإعداد 16 تقريراً موحداً بشأن حالة تنفيذ نحو 981 توصية لهيئات الرقابة
    La divulgation aux organes de contrôle UN جيم - الكشف عن المعلومات لهيئات الرقابة
    État récapitulatif de la suite donnée aux recommandations formulées par les organes de contrôle UN موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة لهيئات الرقابة
    État récapitulatif de la suite donnée aux recommandations formulées par les organes de contrôle UN موجــــز إجـــراءات المتابعــة المتخــذة لتنفيـذ التوصيــات ذات الصلــة لهيئات الرقابة
    État récapitulatif de la suite donnée aux recommandations formulées par les organes de contrôle interne et externe et par le Comité consultatif UN موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة لهيئات الرقابة
    État récapitulatif de la suite donnée aux recommandations formulées par les organes de contrôle interne ou externe et par le Comité consultatif UN موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة لهيئات الرقابة
    État récapitulatif de la suite donnée aux recommandations formulées par les organes de contrôle UN موجز إجراءات المتابعة المتخذة فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات ذات الصلة لهيئات الرقابة
    par les organes de contrôle interne et externe et par le CCQAB UN موجــز إجـراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة لهيئات الرقابة الداخلية والخارجية
    Tableau 20.35 État récapitulatif de la suite donnée aux recommandations formulées par les organes de contrôle UN موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة لهيئات الرقابة
    Tableau 30.14 État récapitulatif de la suite donnée aux recommandations pertinentes des organes de contrôle UN الجدول 30-14 موجز الإجراءات المتخذة لمتابعة تنفيذ التوصيات ذات الصلة لهيئات الرقابة
    Une indépendance budgétaire adéquate des organes de contrôle interne et externe; UN ● توفير قدر كاف من الاستقلال في الميزانية لهيئات الرقابة الخارجية والداخلية؛
    Résumé des mesures prises pour donner effet aux recommandations pertinentes des organes de contrôle interne et externe et du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN ملخص إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة لهيئات الرقابة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    On a également émis l’avis que, dans le système de suivi des organes de contrôle interne, les recommandations susceptibles d’entraîner une modification des activités prescrites par les organes délibérants ne devraient pas être mises en oeuvre sans l’approbation préalable des organes délibérants compétents. UN ٥١٦ - وأعرب أيضا عن رأي مفاده أنه لا ينبغي في نظام المتابعة لهيئات الرقابة الداخلية تنفيذ التوصيات التي قد تنطوي على تغييرات في الولايات التشريعية دون موافقة مسبقة من الهيئات التشريعية ذات الصلة.
    On a également émis l’avis que, dans le système de suivi des organes de contrôle interne, les recommandations susceptibles d’entraîner une modification des activités prescrites par les organes délibérants ne devraient pas être mises en oeuvre sans l’approbation préalable des organes délibérants compétents. UN ٥١٦ - وأعرب أيضا عن رأي مفاده أنه لا ينبغي في نظام المتابعة لهيئات الرقابة الداخلية تنفيذ التوصيات التي قد تنطوي على تغييرات في الولايات التشريعية دون موافقة مسبقة من الهيئات التشريعية ذات الصلة.
    Le nouveau paragraphe 2 de l'article 26 du modèle de l'OCDE de 2005 prévoit que les renseignements échangés pourront être divulgués aux organes de contrôle. UN 14 - تنص الفقرة 2 الجديدة من المادة 26 من نموذج منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لعام 2005 على أنه يجوز الكشف عن المعلومات المتبادلة لهيئات الرقابة.
    338. En ce qui concerne les recommandations visant à renforcer l'administration de la justice, la HautCommissaire doit constater que l'État n'a pas fourni de ressources suffisantes, en particulier à la Fiscalía et aux organes de contrôle. UN 338- أشارت المفوضة السامية بصدد التوصيات الرامية إلى تعزيز إقامة العدل، إلى أن الدولة لم توفر موارد كافية، لا سيما لمكتب المدعي العام، ولا لهيئات الرقابة.
    La divulgation des informations figurant dans le procès-verbal aux organismes de tutelle législatifs ou parlementaires peut être imposée par la loi applicable dans le pays hôte. UN وقد يتم التكليف بالكشف عن المعلومات الواردة في السجل لهيئات الرقابة التشريعية أو البرلمانية عملا بالقانون المنطبق في البلد المضيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus