"لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة" - Traduction Arabe en Français

    • d'ONU-Femmes pour
        
    • de l'Entité pour
        
    • ONU-Femmes pour la période
        
    • ONU-Femmes pour l'exercice
        
    Progrès accomplis dans la mise en œuvre du plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2011-2013 UN التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة
    Document de séance sur le financement du plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2014-2017 UN ورقة اجتماع بشأن تمويل الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2014-2017
    :: Plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2014-2017 UN :: الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2014-2017
    :: Projet de budget intégré d'ONU-Femmes pour 2014-2015 UN :: تقديرات الميزانية المتكاملة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2014-2015
    Le plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2011-2013 insiste sur la nécessité d'adapter la structure de l'Entité pour assurer une mise en œuvre efficiente et efficace de son mandat. UN وشددت الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013 على ضرورة تكييف الهيكل التنظيمي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لدعم تنفيذ ولايتها على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة.
    2. Progrès accomplis dans la mise en œuvre du plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2011-2013. UN 2 - التقدم المحرز بشأن الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة
    Progrès accomplis dans la mise en œuvre du plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2011-2013 (suite) UN التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013 (تابع)
    La délégation angolaise accueille favorablement le plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2011-2013, dont la portée ambitieuse est liée à la concertation de l'Entité avec les parties intéressées des différentes régions. UN 7 - وقال إن وفده يرحب بالخطة الاستراتيجية الطموح لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013 التي أعدت بفضل المشاورات التي أجرتها الهيئة مع أصحاب المصلحة بمختلف المناطق.
    Le premier projet de budget institutionnel d'ONU-Femmes pour 2012-2013 fait l'objet du document UNW/2011/11. UN وترد في الوثيقة UNW/2011/11 تقديرات الميزانية المؤسسية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2012-2013.
    Le premier projet de budget institutionnel d'ONU-Femmes pour 2012-2013 fait l'objet du document UNW/2011/11. UN وترد في الوثيقة UNW/2011/11 تقديرات الميزانية المؤسسية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2012-2013.
    Le premier projet de budget institutionnel d'ONU-Femmes pour 2012-2013 fait l'objet du document UNW/2011/11. UN وترد في الوثيقة UNW/2011/11 تقديرات الميزانية المؤسسية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2012-2013.
    8. Fait sien le plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2011-2013; UN 8 - يقر الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013؛
    2. Se félicite des progrès réalisés dans la mise en œuvre du premier plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2011 -2013, tels que décrits dans le rapport; UN ٢ - يرحب بالإنجازات المحققة في تنفيذ أول خطة استراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013، على النحو الوارد في التقرير؛
    Le projet de budget institutionnel d'ONU-Femmes pour 2012-2013 est donc le premier projet de budget biennal de l'Entité. UN ومن ثم تشكل تقديرات الميزانية المؤسسية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2012-2013 أول مقترح ميزانية مؤسسية للهيئة يغطي فترة سنتين.
    Au cours de sa session annuelle de 2011, le Conseil d'administration aura l'occasion d'examiner l'état d'avancement des travaux et, le cas échéant, de fournir des directives, dans le cadre de ses débats sur le plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2011-2013. UN كما أن تقديم الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013 في الدورة السنوية لعام 2011 ومناقشتها سيتيحان فرصة أمام المجلس التنفيذي لاستعراض التقدم المحرز وتوفير التوجيه حسب الاقتضاء.
    ONU-Femmes attendait avec le plus grand intérêt la session annuelle de 2011, au cours de laquelle la Secrétaire générale adjointe/Directrice exécutive présenterait au Conseil d'administration le plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2011-2013. UN 13 - وتتطلع هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى الدورة السنوية لعام 2011، حيث سيقدم وكيل الأمين العام والمدير التنفيذي الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013 إلى المجلس التنفيذي.
    Le montant qui figure dans les états financiers d'ONU-Femmes pour l'exercice considéré au titre des prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite est égal à 29,7 millions de dollars. UN 65 - وترد في البيانات المالية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة قيد الاستعراض التزامات متعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد قدرها 29.7 مليون دولار.
    a) Examiner favorablement le budget intégré d'ONU-Femmes pour 2014-2015, présenté sous forme de budget unique intégré couvrant toutes les catégories budgétaires pour compléter le projet de plan stratégique pour 2014-2017; UN (أ) يرحب بالميزانية المتكاملة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2014-2015 التي تقدم ميزانية واحدة متكاملة تضم جميع فئات الميزنة، لتكمل مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017؛
    Rapport de la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive d'ONU-Femmes sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre du plan stratégique de l'Entité pour 2011-2013 UN تقرير وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية لهيئة الأمم للمرأة المتعلق بالتقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013
    Le projet de cadre stratégique pour 2016-2017 est conforme au plan stratégique d'ONU-Femmes pour la période 2014-2017 (UNW/2013.6), approuvé par le Conseil d'administration de l'Entité en septembre 2013. UN ويتواءم الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2016-2017 مع الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2014-2017 (UNW/2013/6)، التي أقرها المجلس التنفيذي للهيئة في أيلول/سبتمبر 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus