C'est pourquoi il est nécessaire de mener des consultations supplémentaires conformément aux directives de la Commission du désarmement des Nations Unies. | UN | ولذا، لا بد من إجراء مزيد من المشاورات وفقا للمبادئ التوجيهية لهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح. |
Nous souhaitons également exprimer notre appui à la Commission du désarmement des Nations Unies. | UN | ونود أيضا الإعراب عن تأييدنا لهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح. |
Je tiens également, Monsieur le Président, à me joindre à tous ceux qui vous remercient, ainsi que le Bureau et les trois Présidents des Groupes de travail, pour votre direction avisée et votre dévouement pendant la session de fond de 2011 de la Commission du désarmement des Nations Unies. | UN | وأود أيضا أن أشارك الآخرين في توجيه الشكر لكم، سيدي، ومكتب ورؤساء الأفرقة العاملة الثلاثة لقيادتكم الحكيمة وتفانيكم خلال الدورة الموضوعية لهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح لعام 2011 |
Je souhaite féliciter le Président pour son élection en tant que Président de la session de fond de cette année de la Commission du désarmement de l'Organisation des Nations Unies. | UN | سيدي الرئيس، أود أهنئكم على انتخابكم رئيسيا للدورة الموضوعية لهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح لهذا العام. |
Nous insistons sur la nécessité de regarder vers l'avenir avec espoir alors même que nous préparons la nouvelle session de la Commission du désarmement des Nations Unies et un nouveau cycle en 2012. | UN | ونود أن نؤكد على الحاجة للنظر إلى المستقبل بعين التفاؤل حتى، ونحن نستعد للدورة القادمة لهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح ولدورة جديدة في عام 2012. |
Le Président (parle en anglais) : Je déclare ouverte la session d'organisation de 2000 de la Commission du désarmement des Nations Unies. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعلن افتتاح الدورة التنظيمية لهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح لعام 2000. |
L'UE attache beaucoup d'importance à la création et au renforcement, autant que faire se peut, de zones exemptes d'armes nucléaires internationalement reconnues sur la base d'accords librement consentis entre les États de la région concernée, conformément aux directives établies en 1999 par la Commission du désarmement des Nations Unies. | UN | يعلق الاتحاد الأوروبي أهمية كبرى على إنشاء وتعزيز، حيثما أمكن، مناطق خالية من الأسلحة النووية معترف بها دوليا استنادا إلى ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية بين دول المنطقة، وفقا للمبادئ التوجيهية لهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح لعام 1999. |
La tâche principale de la Commission du désarmement des Nations Unies cette année a été de préparer les éléments d'un projet de déclaration faisant des années 2010 la quatrième Décennie du désarmement et de les soumettre à l'examen de l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session. | UN | لقد كانت المهمة الرئيسية لهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح هذا العام إعداد عناصر مشروع إعلان الفترة من عام ٢٠١٠ إلى عام ٢٠١٩ عقدا رابعا لنزع السلاح وتقديمها إلى الجمعية العامة للنظر فيها في دورتها الرابعة والستين. |
Avant de terminer, je voudrais rappeler aux délégations que la session d'organisation de la Commission du désarmement des Nations Unies aura lieu à la mi-novembre, et que les groupes régionaux sont priés de présenter leurs candidats au Bureau le plus tôt possible. | UN | وقبل أن أختم كلمتي، اسمحوا لي أن أذكِّر الوفود بأن الدورة التنظيمية لهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح ستُعقد في منتصف تشرين الثاني/نوفمبر، ويُرجى من المجموعات الإقليمية أن تتفضل بتسمية مرشحيها للمكتب في أسرع وقت ممكن. |
M. Davide (Philippines) (parle en anglais) : Les Philippines vous félicitent, Monsieur le Président, ainsi que les autres membres du Bureau, de votre élection méritée pour diriger cette session cruciale de la Commission du désarmement des Nations Unies. | UN | السيد دافيد (الفلبين) (تكلم بالإنكليزية): تتقدم الفلبين بالتهنئة إليكم، سيدي الرئيس، وإلى أعضاء المكتب الآخرين، على انتخابكم بجدارة لرئاسة هذه الدورة الهامة لهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح. |
M. Kleib (Indonésie) (parle en anglais) : Monsieur le Président, au nom du Mouvement des pays non alignés, je voudrais tout d'abord vous féliciter pour votre élection à la présidence de l'importante session de cette année de la Commission du désarmement des Nations Unies. | UN | السيد كليب (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): بالنيابة عن حركة عدم الانحياز، أود أن أهنئكم أولا، سيدي، على انتخابكم رئيسا لهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح في الدورة الهامة لهذا العام. |
M. Bravaco (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis félicitent la République d'Iraq de son accession à la présidence de la Commission du désarmement des Nations Unies pour sa session de 2011. | UN | السيد برافكو (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالإنكليزية): تهنئ الولايات المتحدة جمهورية العراق على انتخابها لرئاسة دورة عام 2011 لهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح. |
- Directives de la Commission du désarmement sur la création de zones exemptes d'armes nucléaires. | UN | - المبادئ التوجيهية لهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح بشأن إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
En 1999, l'Équateur a coordonné le groupe de travail de la Commission du désarmement de l'ONU qui a élaboré des lignes directrices en vue de la création de zones exemptes d'armes nucléaires. | UN | وفي عام 1999، قامت إكوادور بتنسيق الفريق العامل التابع لهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح الذي وضع المبادئ التوجيهية لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية. |
- Directives de la Commission du désarmement sur la création de zones exemptes d'armes nucléaires; | UN | - المبادئ التوجيهية لهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح بشأن إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية |
Le Groupe de travail a décidé qu'il poursuivrait l'examen de la version révisée du document de séance du Président à la session suivante de la Commission du désarmement en 2010. | UN | وقرر الفريق العامل مواصلة النظر في ورقة الرئيس المنقحة الغُفل في الدورة القادمة لهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح في عام 2010. |