"لهيئة الرئاسة" - Traduction Arabe en Français

    • la Présidence
        
    • le Présidium
        
    La ville de Sarajevo proprement dite serait gouvernée par un maire exécutif provisoire et un conseil exécutif provisoire, sous la supervision nominale de la Présidence. UN أما مدينة سراييفو نفسها، فيحكمها عمدة تنفيذي انتقالي ومجلس تنفيذي انتقالي تحت اﻹشراف اﻹسمي لهيئة الرئاسة.
    la Présidence peut libérer l'accusé sans condition ou sous condition si elle est assurée qu'il comparaîtra. UN ويجوز لهيئة الرئاسة أن تفرج عن الشخص بغير قيد أو شرط أو بكفالة إذا كانت مقتنعة بأن المتهم سيحضر المحاكمة.
    Le Secrétariat spécial pour les droits de l'homme, de la Présidence, est directement compétent pour les questions qui intéressent le handicap. UN والأمانة الخاصة لحقوق الإنسان التابعة لهيئة الرئاسة مسؤولة بشكل مباشر عن المسائل المتعلقة بالإعاقة.
    la Présidence peut demander tout renseignement supplémentaire à cet État avant de prendre une décision. UN ويجوز لهيئة الرئاسة قبل البت في اﻷمر أن تطلب أي معلومات إضافية تراها من تلك الدولة.
    Si, dans une affaire particulière, un État refuse la désignation faite par la Présidence, cette dernière peut désigner un autre État. Règle 10.9. UN في حالة رفض إحدى الدول في حالة معينة تعيينها للتنفيذ من قبل هيئة الرئاسة، يجوز لهيئة الرئاسة تسمية دولة أخرى.
    la Présidence peut demander un complément d'information à cet État avant de prendre une décision. UN ويجوز لهيئة الرئاسة قبل البت في الأمر أن تطلب أي معلومات إضافية من تلك الدولة؛
    Si, dans une certaine affaire, l'État désigné se désiste, la Présidence peut désigner un autre État. UN عند رفض إحدى الدول في حالة معينة تعيينها للتنفيذ من قِبل هيئة الرئاسة، يجوز لهيئة الرئاسة تعيين دولة أخرى.
    la Présidence peut demander un complément d'information à cet État avant de prendre une décision. UN ويجوز لهيئة الرئاسة قبل البت في الأمر أن تطلب أي معلومات إضافية من تلك الدولة؛
    Si, dans une certaine affaire, l'État désigné se désiste, la Présidence peut désigner un autre État. UN في حالة رفض إحدى الدول في حالة معينة تعيينها للتنفيذ من قِبل هيئة الرئاسة، يجوز لهيئة الرئاسة تسمية دولة أخرى.
    la Présidence peut demander tout renseignement supplémentaire à cet État avant de prendre une décision. UN ويجوز لهيئة الرئاسة قبل البت في الأمر أن تطلب أي معلومات إضافية تراها من تلك الدولة؛
    Si, dans une affaire particulière, un État refuse la désignation faite par la Présidence, cette dernière peut désigner un autre État. UN في حالة رفض إحدى الدول في حالة معينة تعيينها للتنفيذ من قِبل هيئة الرئاسة، يجوز لهيئة الرئاسة تسمية دولة أخرى.
    la Présidence peut demander un complément d'information à cet État avant de prendre une décision. UN ويجوز لهيئة الرئاسة قبل البت في الأمر أن تطلب أي معلومات إضافية من تلك الدولة؛
    Si, dans une certaine affaire, l'État désigné se désiste, la Présidence peut désigner un autre État. UN عند رفض إحدى الدول في حالة معينة تعيينها للتنفيذ من قِبل هيئة الرئاسة، يجوز لهيئة الرئاسة تعيين دولة أخرى.
    L'organigramme de la Présidence figure à l'annexe I.A du présent document. UN ويرد الهيكل التنظيمي لهيئة الرئاسة في المرفق الأول - ألف لهذه الوثيقة.
    L'organigramme de la Présidence figure à l'annexe I.A du présent document. UN ويرد الهيكل التنظيمي لهيئة الرئاسة في المرفق الأول - ألف لهذه الوثيقة.
    L'organigramme de la Présidence figure à l'annexe I. UN ويرد الهيكل التنظيمي لهيئة الرئاسة في المرفق الأول.
    À tout moment après l'ouverture d'une enquête, la Présidence peut à la demande du Procureur délivrer un mandat ordonnant l'arrestation provisoire d'un suspect : UN لهيئة الرئاسة أن تصدر بناء على طلب المدعي العام في أي وقت بعد بدء التحقيق، أمرا بالقبض بصفة مؤقتة على المشتبه فيه إذا:
    la Présidence peut libérer l'accusé sans condition ou sous condition si elle est assurée qu'il comparaîtra. UN ويجوز لهيئة الرئاسة أن تفرج عن الشخص بغير قيد أو شرط أو بكفالة إذا كانت مقتنعة بأن المتهم سيحضر المحاكمة.
    la Présidence peut libérer l'accusé sans condition ou sous condition si elle est assurée qu'il comparaîtra. UN ويجوز لهيئة الرئاسة أن تفرج عن الشخص بغير قيد أو شرط أو بكفالة إذا كانت مقتنعة بأن المتهم سيحضر المحاكمة.
    la Présidence peut libérer l'accusé sans condition ou sous condition si elle est assurée que la personne comparaîtra. UN ويجوز لهيئة الرئاسة أن تفرج عن المتهم بشروط أو بدون شروط إذا كانت مقتنعة بأن المتهم سيحضر للمحاكمة.
    6.2 L'État partie conteste l'argument de l'auteur selon lequel il n'existe pas de critères précis à la lumière desquels le Présidium pouvait examiner la désignation au titre de professeur. UN 6-2 وتنازع الدولة الطرف دفع صاحب البلاغ بعدم وجود شروط محددة يمكن لهيئة الرئاسة أن تستند إليها عند قيامها بفحص ملف تعيين للحصول على لقب أستاذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus