"له رسالة" - Traduction Arabe en Français

    • un message
        
    • lui ai
        
    • une lettre
        
    • sanctionné d'un
        
    • un mot
        
    • un texto
        
    • lui écriras
        
    Si tu lui laisses un message. Open Subtitles حسنٌ، ربما أن اتصلتِ به أو تركتِ له رسالة
    Alors je lui laisserai un message si vous me dites le but de votre visite. Open Subtitles إذا سأوصل له رسالة لو علمت الغرض من زيارتك.
    Pendant que tu domais, je lui ai envoyé un message texte de ton téléphone. Open Subtitles بينما كنت نائمًا أرسلت له رسالة من هاتفك المحمول
    Je suis sûre qu'il adorerait avoir de vos nouvelles. On pourrait lui écrire une lettre. Open Subtitles أنا متأكدة من أنّه يودّ سماع أخباركما بوسعنا أن نكتب له رسالة
    Je pense que nous devons exprimer notre mécontentement, envoyons lui un message. Open Subtitles ،أعتقد أنه علينا التعبير عن عدم رضانا ارسل له رسالة
    Je lui ai laissé un message, tôt hier, il n'a pas rappelé. Open Subtitles لقد تركت له رسالة في وقت مبكر اليوم و لم يرجع ليتصل بي بعدها
    À moins que vous ne soyez son mari. Elle... elle a laissé un message vocal, en mettant un terme. Open Subtitles إلاّ إذا كنتِ زوجها , لقد تركت له رسالة صوتيّة تنهي فيها علاقتها به
    Non. Nous sommes venus délivrer un message, et c'est fait. Open Subtitles لا، جئنا لنجلب له رسالة فقط، و قد فعلنا ذلك
    Quand je lui ai laissé un message. Open Subtitles لقد قال بأنه حصل عليه منذ أن تركت له رسالة
    Un cadeau qui va leur envoyer un message clair et net. Open Subtitles لكن تلك الهدية ستبعث له رسالة واضحة وعالية.
    - un message pour lui au bureau. Open Subtitles وبعدها سأترك له رسالة على جهاز الرد الالي
    Weaver n'est pas ici, alors le mieux que je peux faire, c'est lui laisser un message. Open Subtitles هو مشغول جداً الآن لذا الأفضل أن تترك له رسالة
    Dans ce cas envoie lui un message à propos des rôles qu'il choisit. Open Subtitles إذا أرسل له رسالة عن الأدوار التي يختارها
    Je lui ai peut-être envoyé un message de ton portable ce matin. Il arrive à 20 h. Open Subtitles ربّما أرسلتُ له رسالة مِنْ هاتفك صباح اليوم وهو قادم عند الثامنة
    Alors je laisserai juste un message pour lui à son hôtel. Open Subtitles حسناً , حينها سوف أترك له . رسالة فى هذا الفندق
    Je lui ai écrit une lettre la veille du départ du cercueil pour le Capitole. Open Subtitles لقد كتبتُ له رسالة. تلك الليلة، قبل أن ننقل النعش إلى مبنى الكونغرس.
    On est sur su'il ne va pas lui écrire une lettre. Open Subtitles نحن على يقين كما الجحيم لن يكتب له رسالة
    S'étant reconnu coupable de fraude, il a été sanctionné d'un blâme écrit et d'une suspension sans traitement de deux semaines. UN واعترف الموظف بالتزوير، فوجهت له رسالة لوم ثم أوقفته الأونروا عن العمل بدون مرتب لمدة أسبوعين.
    Je peux lui écrire un mot. Je m'exprime mieux à l'écrit. Open Subtitles ربما يمكنني أن أكتب له رسالة أستطيع ان أكون واضحة على الورق
    Je l'ai appelé, envoyé un texto, rien. Open Subtitles لقد اتصلت به ، ارسلت له رسالة ولايوجد اي شيء
    Tu lui écriras ton admiration plus tard Open Subtitles دوروتا هيا , تستطيعين أن تكتبي له رسالة لاحقاً , إنه ليس الوقت المناسب هيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus