Durant la phase VIII, le Secrétariat a reçu 861 demandes d'exportation de fournitures humanitaires en Iraq. | UN | وخلال المرحلة الثامنة تلقت الأمانة العامة 861 طلبا لتصدير لوازم إنسانية إلى العراق. |
Entre le début de la phase XI et le 30 avril 2002, le Secrétariat a reçu 722 demandes d'exportation de fournitures humanitaires vers l'Iraq. | UN | وخلال المرحلة الحادية عشرة، من بداية هذه المرحلة وحتى 30 نيسان/أبريل 2002، تلقت الأمانة العامة 722 طلبا لتصدير لوازم إنسانية إلى العراق. |
En outre, un montant de 730,2 millions de dollars et 3,7 millions d'euros correspondant aux intérêts accumulés par ces comptes était disponible pour l'achat de fournitures humanitaires dans les gouvernorats du centre et du sud de l'Iraq. | UN | وإضافة إلى ذلك، أتيح مبلغ قدره 730.2 مليون دولار و 3.7 مليون يورو، وهو مجموع الفوائد التي تحققت لهذين الحسابين، لغرض شراء لوازم إنسانية في المحافظات الوسطى والجنوبية من العراق. |
Les lettres de crédit émises au nom de l'ONU par la Banque nationale de Paris pour le paiement des fournitures humanitaires ainsi que des pièces détachées et du matériel destinés au secteur pétrolier en Iraq se sont chiffrées à 9 763 700 000 dollars au titre des phases I à IX; | UN | وأصدر مصرف باريس الوطني، بالنيابة عن الأمم المتحدة، خطابات اعتماد لتسديد قيمة لوازم إنسانية وقطع غيار ومعدات للصناعة النفطية تبلغ قيمتها 763.7 9 مليون دولار في إطار المراحل الأولى إلى التاسعة؛ |
En outre, un montant de 892,3 millions de dollars et 9,5 millions d'euros correspondant aux intérêts accumulés par ces comptes était disponible pour l'achat de fournitures humanitaires dans les gouvernorats du centre et du sud de l'Iraq. | UN | وإضافة إلى ذلك، أتيح مبلغ قدره 892.3 مليون دولار و 9,5 مليون يورو، وهو مجموع الفوائد التي تحققت لهذين الحسابين، لغرض شراء لوازم إنسانية في المحافظات الوسطى والجنوبية من العراق. |
En outre, 847,1 millions de dollars et 1 milliard 140 millions d'euros correspondant aux intérêts accumulés par ces comptes étaient disponibles pour l'achat de fournitures humanitaires dans les gouvernorats du centre et du sud de l'Iraq. | UN | وإضافة إلى ذلك، أتيح مبلغ 847.1 مليون دولار و 1.14 بليون يورو من الفوائد التي استحقت لهذين الحسابين لشراء لوازم إنسانية في المحافظات الوسطى والجنوبية في العراق. |
Suite à l'ouverture du point de passage de Limnitis/Yeşilrmak, la Police de l'ONU a fourni des effectifs aux escortes qui accompagnent les convois réguliers de civils chypriotes turcs et de fournitures humanitaires traversant la zone tampon jusqu'à Kokkina/Erenkoy. | UN | وساعدت شرطة الأمم المتحدة، عقب افتتاح معبر ليمنيتيس/ يزيليرماك، في تشجيع تسيير قوافل منتظمة تنقل مدنيين من القبارصة الأتراك وتحمل لوازم إنسانية عبر المنطقة العازلة إلى كوكينا/إيرنكوي. |
Les lettres de crédit émises au nom de l'ONU par la BNP Paribas pour le paiement des fournitures humanitaires ainsi que des pièces détachées destinées au secteur pétrolier en Iraq se sont chiffrées à environ 22,3 milliards de dollars et 15 milliards 770 millions d'euros et les paiements ont été de 19 milliards 530 millions de dollars et 9 milliards 40 millions d'euros au titre des phases I à XIII; | UN | وأصدر مصرف باريس الوطني، باسم الأمم المتحدة، خطابات اعتماد بحوالي 22.3 بليون دولار و 15.77 بليون يورو لشراء لوازم إنسانية وقطع غيار لصناعة النفط في العراق. وبلغت قيمة المدفوعات 19.53 بليون دولار و 9.04 بلايين يورو في إطار المراحل من الأولى إلى الثالثة عشرة؛ |
Les lettres de crédit émises au nom de l'ONU par la Banque nationale de Paris pour le paiement des fournitures humanitaires ainsi que des pièces détachées et du matériel destinés au secteur pétrolier en Iraq se sont chiffrées à environ 19 538 millions de dollars et les paiements ont été de 11 431 600 000 dollars au titre des phases I à IX; | UN | وأصدر مصرف باريس الوطني، بالنيابة عن الأمم المتحدة، خطابات اعتماد بنحو 538 19 مليون دولار لتسديد قيمة لوازم إنسانية وقطع غيار ومعدات للصناعة النفطية تخص العراق، وبلغت قيمة المدفوعات في إطار المراحل من الأولى إلى التاسعة 431.6 11 مليون دولار؛ |
a) Une somme de 19,7 milliards de dollars et une somme de 16 milliards 370 millions d'euros ont été affectées à l'achat de fournitures humanitaires par le Gouvernement iraquien, comme prévu à l'alinéa a) du paragraphe 8 de la résolution 986 (1995). | UN | (أ) خُصص مبلغان قدرهما 19.7 بليون دولار و 16.37 بليون يورو لشراء لوازم إنسانية من جانب حكومة العراق على النحو المبين في الفقرة 8 (أ) من قرار مجلس الأمن 986 (1995). |
Quant aux lettres de crédit émises par la banque pour l'achat de fournitures humanitaires pour le sud et le centre de l'Iraq, ces lettres étant irrévocables et non transférables, l'Organisation des Nations Unies continuera à s'en occuper au-delà du 21 novembre 2003; elles ne seront donc pas transférées à l'Autorité. | UN | 7 - وفيما يتعلق بخطابات الاعتماد التي أصدرها المصرف لشراء لوازم إنسانية لجنوب/ وسط العراق، بما أنها غير قابلة للإلغاء والتحويل، ستظل الأمم المتحدة تتولى أمرها بعد 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 وبالتالي لن تنقل إلى السلطة. |
Après la fermeture du point de passage de Karni, due à une série d'escarmouches causées par des Palestiniens et suite à des informations données par les services de renseignement selon lesquelles ce poste faisait l'objet de menaces imminentes, le poste de Sufa a été utilisé pour permettre le passage exceptionnel de conteneurs de l'UNRWA et du Programme alimentaire mondial chargés de fournitures humanitaires. | UN | 23 - وعقب الإغلاق الكامل لمعبر كارني بسبب أحداث إطلاق النار المتكررة من جانب الفلسطينيين وتقارير الاستخبارات التي تشير إلى وجود تهديد وشيك يتعرض له المعبر، استخدم معبر صوفا، بصورة استثنائية، لمرور حاويات الأونروا وبرنامج الأغذية العالمي التي تتضمن لوازم إنسانية. |
Au 30 avril 2002, le Secrétariat avait reçu 2 127 demandes d'exportation de fournitures humanitaires à l'Iraq au titre de la phase X. Sur ce total, 116 ont été jugées incomplètes et non conformes et 16 en sommeil; 17 sont encore en cours de traitement; 156 ont été déclarées nulles et non avenues; 815 ont fait l'objet de notifications de la part du Secrétariat; et 970 ont été transmises aux membres du Comité pour suite à donner. | UN | 10 - وحتى 30 نيسان/أبريل 2002، تلقت الأمانة 127 2 طلبا في إطار المرحلة العاشرة لتصدير لوازم إنسانية إلى العراق. ومن مجموع هذه الطلبات، اعتبر 116 طلبا منها غير وافية أو غير متقيدة بالأحكام؛ واعتبر 16 طلبا خاملة؛ و 17 طلبا ما زال قيد التجهيز؛ و 156 طلبا لاغية وباطلة؛ وقامت الأمانة العامة بالإشعار عن 815 طلبا وجرى تعميم 970 طلبا على أعضاء اللجنة لاتخاذ إجراءات بشأنها. |
Au 30 novembre 2000, le Secrétariat avait reçu, au titre de la phase VII, 2 493 demandes d'exportation de fournitures humanitaires en Iraq, dont 63 avaient été jugées incomplètes ou non conformes; 17 étaient encore en cours d'examen; 15 ont été ultérieurement annulées; 24 avaient été déclarées nulles et non avenues; 736 avaient fait l'objet d'une notification du Secrétariat et 1 638 distribuées pour examen aux membres du Comité. | UN | 13 - وحتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 تلقت الأمانة العامة 493 2 طلبا في إطار المرحلة السابعة لتصدير لوازم إنسانية إلى العراق. ومن جملة هذه الطلبات اعتبر أن 63 منها غير واف أو غير مطابقة للإجراءات؛ ولا يزال 17 رهن التجهيز؛ وألغي 15 في وقت لاحق؛ واعتبر 24 لاغ وباطل؛ وقامت الأمانة العامة بالإشعار عن 736 طلبا وجرى تعميم 638 1 طلبا على أعضاء اللجنة لاتخاذ إجراءات بشأنها. |