Le PNUD contrôle ces dépenses pour vérifier qu'elles ont été effectuées conformément aux descriptifs de projet et aux plans de travail annuels. | UN | 7 - ويرصد البرنامج الإنمائي هذه النفقات للتحقق مما إذا كانت قد صرفت وفقا لوثائق المشاريع وخطط أعمالها السنوية. |
Le PNUD contrôle ces dépenses pour vérifier qu'elles ont été effectuées conformément aux descriptifs de projet et aux plans de travail annuels. | UN | 20 - ويرصد البرنامج الإنمائي هذه النفقات للتحقق مما إذا كانت قد صرفت وفقا لوثائق المشاريع وخطط أعمالها السنوية. |
Le taux d'exécution inférieur aux prévisions enregistré pour cette tranche tenait principalement au processus préparatoire nécessaire à la mise au point définitive des descriptifs de projet. | UN | ويعزى انخفاض معدل تنفيذ الشريحة في المقام الأول إلى عملية التحضير لوضع الصيغة النهائية لوثائق المشاريع. |
Un modèle de descriptif de projet permettant une gestion des projets de coopération technique axée sur les résultats a été élaboré par une équipe transorganisationnelle et a été testé au sein de la Division de l'élaboration des programmes et de la coopération technique en 2010 et au début de 2011. | UN | أعدّ فريق مشترك بين عدة وحدات تنظيمية صيغة نموذجية حاسوبية لوثائق المشاريع بالاستناد إلى الإدارة القائمة على النتائج لإتاحة المجال لإدارة مشاريع التعاون التقني بأسلوب يقوم على تحقيق النتائج، وجرى اختبارها بواسطة الزملاء في شعبة صوغ البرامج والتعاون التقني أثناء عام 2010 ومطلع عام 2011. |
97. Le Comité a relevé que des documents de projet et des rapports requis ne se trouvaient pas dans 12 des 14 dossiers de projet examinés. | UN | 116 - ولاحظ المجلس أن التقارير المطلوبة لوثائق المشاريع لم تكن مدرجة في 12 من الـ 14 ملفا التي تم فحصها. |
4. Il y aura lieu de suivre la présentation standard des descriptifs de projets, y compris pour ce qui est de la page de couverture. | UN | انظر 5-1-2 للاطلاع على نموذج وثيقة المشروع. 4 - تنطبق النماذج الموحدة لوثائق المشاريع على إعداد المشاريع العالمية. |
Des calendriers précis sont proposés pour l'établissement des descriptifs de projet de façon à faciliter la procédure d'approbation. | UN | ويتضمن جداول زمنية محددة لوضع الصيغة النهائية لوثائق المشاريع تيسيرًا لإنجاز عمليات الموافقة على نحو سلس. |
Le PNUD contrôle ces dépenses pour vérifier qu'elles ont été effectuées conformément aux descriptifs de projet et aux plans de travail annuels. | UN | 19 - ويرصد البرنامج الإنمائي هذه النفقات للتحقق مما إذا كانت قد صرفت وفقا لوثائق المشاريع وخطط أعمالها السنوية. |
Le PNUD contrôle ces dépenses pour vérifier qu'elles ont été effectuées conformément aux descriptifs de projet et aux plans de travail. | UN | ٣٠ - ويرصد البرنامج الإنمائي المصروفات البرنامجية لكفالة امتثالها عند تكبدها لوثائق المشاريع وخطط العمل. |
Le PNUD contrôle ces dépenses pour vérifier qu'elles ont été effectuées conformément aux descriptifs de projet et aux plans de travail. | UN | 43 - ويرصد البرنامج الإنمائي المصروفات البرنامجية لكفالة تحملها على نحو ممتثل لوثائق المشاريع وخطط عمل البرنامج الإنمائي. |
Cependant, le Comité voit avec préoccupation que les retards apportés à l'établissement définitif des descriptifs de projet retarde le début de l'exécution et de la mise en œuvre des projets. | UN | بيد أن المجلس يساوره القلق إزاء كون التأخر في إعداد الصيغ النهائية لوثائق المشاريع يؤثر في البدء الفوري في تنفيذ المشاريع. |
Le PNUD contrôle ces dépenses pour vérifier qu'elles ont été effectuées conformément aux descriptifs de projet et aux plans de travail. | UN | 8 - ويرصد البرنامج الإنمائي هذه النفقات للتحقق مما إذا كانت قد صرفت وفقا لوثائق المشاريع وخطط عملها السنوية. |
b) Activités approuvées/en cours pour lesquelles des projets sont exécutés conformément aux descriptifs de projet approuvés par des donateurs; | UN | )ب( اﻷنشطة الجارية/المعتمدة التي يجري تنفيذ مشاريع بشأنها وفقاً لوثائق المشاريع المتفق عليها مع الجهات المانحة؛ |
b) Activités approuvées/en cours pour lesquelles des projets sont exécutés conformément aux descriptifs de projet approuvés par un ou plusieurs donateurs; | UN | )ب( اﻷنشطة المعتمدة/الجارية التي تنفﱠذ بشأنها مشاريع وفقا لوثائق المشاريع المتفق عليها مع المانح )المانحين(؛ و |
47. Près de la moitié des pays ont financé des fonds d'affectation spéciale destinés à des projets nationaux, ce qui explique que les activités aient été organisées au niveau national suivant des descriptifs de projet signés. | UN | 47- ولدى ما يقرب من نصف البلدان صناديق استئمانية ممولة للمشاريع القطرية؛ ولذلك، نُظِّمت الأنشطة على الصعيد الوطني وفقاً لوثائق المشاريع الموقَّعة. |
Elle consistait essentiellement en une analyse qualitative (entrevues, discussions de groupe et études de cas) et en un examen des descriptifs de projet. | UN | وكانت منهجيه التقييم هي أساسا التحليل النوعي (المقابلات؛ المناقشات الجماعية المركزة؛ دراسات الحالة)، المستكمل بتحليل لوثائق المشاريع. |
S'il y a eu une légère augmentation de la capacité d'absorption des budgets de fonctionnement et de développement, le Gouvernement n'est pas encore en mesure de soumettre les descriptifs de projet et études de faisabilité demandés par les donateurs, qui sont nécessaires pour la fourniture de fonds. | UN | 47 - في حين طرأت زيادة طفيفة في القدرة الاستيعابية للميزانيتين التشغيلية والإنمائية، لا تزال الحكومة تفتقر إلى القدرة على تلبية طلبات المانحين لوثائق المشاريع ودراسات الجدوى اللازمة للإفراج عن الأموال من المانحين. |
61. En ce qui concerne les projets, un nouveau modèle de descriptif de projet a été adopté; il aligne les objectifs et résultats des projets sur les résultats figurant dans la stratégie. | UN | 61- وعلى مستوى المشاريع، استحدث نموذج جديد لوثائق المشاريع يربط أهداف المشاريع ومحصلاتها بالنتائج الواردة في الاستراتيجية. |
Le Comité a relevé que des documents de projet et des rapports requis ne se trouvaient pas dans 12 des 14 dossiers de projet examinés. | UN | 116 - ولاحظ المجلس أن التقارير المطلوبة لوثائق المشاريع لم تكن مدرجة في 12 من الـ 14 ملفا التي تم فحصها. |
L'examen des descriptifs de projets auquel le Comité a procédé a révélé que ce que devaient entreprendre les agents d'exécution à la suite de l'examen de leurs rapports semestriels n'était pas en général spécifié par écrit. | UN | بيد أن استعراض المجلس لوثائق المشاريع كشف عن أن اجراءات المتابعة التي ينبغـــي أن تتخذهــا الوكالات المنفذة نتيجة لاستعراض التقارير المرحليـــة نصـــف السنوية لم تكن موثقة بصورة عامة. |