"لوجستية وإدارية" - Traduction Arabe en Français

    • logistiques et administratifs
        
    • logistique et administratif
        
    • logistique et administrative
        
    • logistiques et administratives
        
    • plans logistique et
        
    • logistiques ou administratives
        
    Au cours de l'exercice budgétaire, la composante appui fournira des services logistiques et administratifs et des services de sécurité efficaces et rationnels pour faciliter l'exécution du mandat de la Mission. UN 26 - خلال فترة الميزانية، سيقدم عنصر الدعم التابع لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية خدمات لوجستية وإدارية وأمنية تتسم بالفعالية والكفاءة دعماً لتنفيذ ولاية البعثة.
    Cette évaluation est corroborée par le dernier rapport des observateurs militaires de la MINUL qui indique que des problèmes logistiques et administratifs nuisent à l'efficacité des interventions des agents de l'immigration et des douanes. UN ومما يعزز هذا التقييم التقارير الصادرة مؤخرا عن المراقبين العسكريين للبعثة والتي تشير إلى أن فعالية موظفي الهجرة والجمارك تقوّضها قيود لوجستية وإدارية.
    Au cours de l'exercice, la composante appui de la MINURSO fournira un appui logistique et administratif et un soutien en matière de sécurité efficaces et rationnels pour faciliter l'exécution du mandat de la Mission. UN 20 - سيوفر عنصر دعم البعثة، خلال فترة الميزانية، خدمات لوجستية وإدارية وأمنية تتسم بالفعالية والكفاءة دعما لتنفيذ ولاية البعثة.
    Au cours de l'exercice, la composante appui de la mission fournira un appui logistique et administratif et un soutien en matière de sécurité efficaces et rationnels à l'appui du mandat de la Mission. UN 29 - سيوفر عنصر دعم البعثة خلال فترة الميزانية خدمات لوجستية وإدارية وأمنية تتسم بالفعالية والكفاءة دعما لتنفيذ ولاية البعثة.
    La Mission a continué d'apporter son assistance logistique et administrative à la délégation de l'Union africaine à Laayoune, en faisant appel à ses ressources existantes. UN وقد واصلت البعثة دعمها لوفد الاتحاد الأفريقي في العيون بتقديم مساعدة لوجستية وإدارية مستمدة من مواردها الحالية.
    La création du Département de l'appui aux missions, disposant de ses propres capacités logistiques et administratives, a donné l'occasion de mettre davantage l'accent sur la fourniture d'un appui plus cohérent. UN وقد أتاح إنشاء إدارة الدعم الميداني المزودة بقدرات لوجستية وإدارية مخصصة للعمليات الميدانية فرصةً لزيادة التركيز على تقديم دعم أكثر اتساقا لتلك الأنشطة.
    Au cours de l'exercice considéré, la composante appui a aidé la Force à s'acquitter de son mandat en lui fournissant des services efficaces et rationnels sur les plans logistique et administratif et en matière de sécurité. UN 16 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدم عنصر الدعم خدمات لوجستية وإدارية وأمنية فعالة وكفؤة دعما لتنفيذ ولاية قوة الأمم المتحدة.
    Au cours de l'exercice budgétaire, la composante appui fournira des services logistiques et administratifs et des services de sécurité efficaces et rationnels pour faciliter l'exécution du mandat de la Mission. UN 24 - خلال فترة الميزانية، سيقدم عنصر الدعم التابع لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية خدمات لوجستية وإدارية وأمنية تتسم بالفعالية والكفاءة دعماً لتنفيذ ولاية البعثة.
    Au cours de l'exercice considéré, la composante appui a fourni à la Mission des services logistiques et administratifs efficaces pour l'aider à s'acquitter de son mandat, moyennant des activités adéquates. UN 11 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وفر عنصر الدعم خدمات لوجستية وإدارية فعالة وكفؤة دعما لتنفيذ ولاية البعثة من خلال إنجاز ما يتصل بها من نواتج.
    Durant l'exercice budgétaire, la composante appui a fourni à la Mission des services logistiques et administratifs effectifs et efficaces de manière à l'aider à s'acquitter de son mandat moyennant la réalisation des produits correspondants et des améliorations de services. UN 17- أثناء فترة الأداء المشمولة بالتقرير، وفر عنصر الدعم الخاص بالبعثة خدمات لوجستية وإدارية فعالة وكفؤة مُساندةً لتنفيذ البعثة لولايتها عن طريق تحقيق تحسينات في النواتج والخدمات ذات الصلة.
    Au cours de l'exercice, la composante appui fournira des services logistiques et administratifs efficaces et rationnels et un soutien en matière de sécurité pour faciliter l'exécution du mandat de la Mission. UN 20 - خلال فترة الميزانية، سوف يقدم عنصر الدعم خدمات لوجستية وإدارية وأمنية تتسم بالفعالية والكفاءة دعماً لتنفيذ ولاية البعثة.
    Les subventions et contributions englobent les sommes versées pour la gestion des locaux à Bonn à l'Unité centrale chargée des services communs, qui fournit des services logistiques et administratifs au secrétariat, ainsi que la contribution annuelle au budget du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC). UN أما المنح والمساهمات فهي مبالغ تدفع إلى وحدة الخدمات المشتركة للأمم المتحدة في بون عن إدارة المباني، التي تقدم خدمات لوجستية وإدارية إلى الأمانة، والمساهمة السنوية إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Au cours de l'exercice budgétaire, la composante appui de la Mission a fourni des services logistiques et administratifs et des services de sécurité efficaces et rationnels pour faciliter l'exécution du mandat de la Mission. UN ٢٨ - خلال فترة الميزانية، قدم عنصر الدعم التابع للبعثة خدمات لوجستية وإدارية وأمنية تتسم بالفعالية والكفاءة دعماً لتنفيذ ولاية البعثة.
    Au cours de l'exercice considéré, la composante appui permettra de dispenser des services efficaces et rationnels sur les plans logistique et administratif et sur le plan de la sécurité, afin d'aider la Mission à s'acquitter de son mandat en améliorant les services et réalisant des gains d'efficacité. UN 54 - سيقدم عنصر دعم البعثة خدمات لوجستية وإدارية وأمنية تتسم بالفعالية وبالكفاءة، دعما لتنفيذ ولاية البعثة، عن طريق إدخال تحسينات على الخدمات وتحقيق مكاسب نتيجة لزيادة الكفاءة.
    Au cours de l'exercice considéré, la composante appui a aidé la Force à s'acquitter de son mandat en lui fournissant des services efficaces et rationnels sur les plans logistique et administratif et en matière de sécurité. UN 12 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدم عنصر الدعم خدمات لوجستية وإدارية وأمنية اتسمت بالفعالية والكفاءة دعما لتنفيذ ولاية القوة.
    Au cours de la période considérée, la composante appui continuera de fournir un appui logistique et administratif et un soutien en matière de sécurité efficaces et rationnels afin de contribuer à la mise en œuvre du mandat de la Force par l'exécution des produits prévus, l'amélioration des services et la réalisation de gains d'efficacité. UN 45 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، سيواصل عنصر الدعم تقديم خدمات لوجستية وإدارية وأمنية تتسم بالفعالية والكفاءة دعما لتنفيذ ولاية القوة عن طريق إنجاز النواتج ذات الصلة وإدخال تحسينات على الخدمات وتحقيق مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة.
    Chaque unité comprendrait vraisemblablement les éléments suivants : un système radar, un groupe électrogène, une salle de contrôle, un système de communication, des logements et jusqu'à 50 techniciens appuyés par une importante structure logistique et administrative. UN ومن المتوقع أن تتألف كل وحدة من رأس راداري، ومحطة للتزويد بالطاقة، وغرفة تحكم، وأجهزة اتصال، ومرافق إقامة ومن عدد من اﻷفراد يصل إلى ٥٠ من التقنيين تدعمهم هياكل لوجستية وإدارية كثيفة.
    La Mission a continué d'apporter son assistance logistique et administrative à la délégation de l'Union africaine à Laayoune, en faisant appel à ses ressources existantes. UN 113 - وواصلت البعثة دعم وفد الاتحاد الأفريقي في العيون، من خلال توفير مساعدات لوجستية وإدارية مستقاة من مواردها الحالية.
    Du 1er juillet au 30 septembre, la MINUAD a effectué 6 505 patrouilles militaires, dont 2 718 de routine, 859 de nuit, 614 de proximité, 532 escortes d'intervenants humanitaires, 192 patrouilles longue distance et 1 590 patrouilles pour des raisons logistiques et administratives. UN 59 - وفي الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 أيلول/سبتمبر، أفادت العملية المختلطة بتسيير 505 6 دوريات عسكرية تضم 718 2 دورية روتينية و 859 دورية ليلية و 614 دورية قريبة المدى و 532 دورية مرافقة إنسانية و 192 دورية بعيدة المدى و 590 1 دورية لوجستية وإدارية.
    Dans l'exercice de ses fonctions au Sahel, le Bureau de l'Envoyé spécial s'appuiera sur les capacités logistiques et administratives des entités de l'ONU présentes dans la région (BRSAO, BUNUMA et PNUD) pour assurer un appui et une coordination d'urgence. Résultats obtenus UN 9 - وسيستفيد مكتب المبعوث الخاص، في الاضطلاع بولايته في منطقة الساحل، مما تتمتع به كيانات الأمم المتحدة الموجودة في المنطقة (مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة في مالي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي) من قدرات لوجستية وإدارية تمكنها من تقديم خدمات أساسية في مجال الدعم والتنسيق.
    Le personnel militaire de la MINUAD a effectué au total 10 561 patrouilles, dont 5 006 patrouilles de routine, 1 080 patrouilles de proximité, 580 patrouilles de longue distance, 1 411 patrouilles de nuit, 332 escortes de convois humanitaires et 2 152 patrouilles logistiques ou administratives. UN 54 - وقام الأفراد العسكريون بالعملية المختلطة بما مجموعه 561 10 دورية، من بينها 006 5 دوريات روتينية، و 080 1 دورية قصيرة المدى، و 580 دورية طويلة المدى، و 411 1 دورية ليلية، و 332 دورية حراسة مرافقة للعمليات الإنسانية، و 152 2 دورية تتعلق بمهام لوجستية وإدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus