"لوجودك" - Traduction Arabe en Français

    • d'être
        
    • que tu sois
        
    • que vous soyez
        
    • de vous avoir
        
    • t'avoir
        
    • existence
        
    • tu sois là
        
    • ta présence
        
    • es là
        
    Tu ne te sens pas un peu coupable d'être avec moi plutôt qu'avec Tribeca ? Open Subtitles ما أعنيه هو، ألا تشعر ببعض الذنب لوجودك معي بدل تريبيكا؟
    Si vous n'avez pas de raison d'être ici, alors dégagez de ma base. Open Subtitles إذا لم يكن لديك سبب لوجودك هنا، فلتخرج حالاً من قاعدتي بحق الجحيم.
    Je sais que c'est tendu entre maman et toi, mais je suis content que tu sois là. Open Subtitles أعلم أن الأمور ليس على ما يرام بينك وبينها ولكنني سعيد للغاية لوجودك
    Je suis super content que tu sois là, mais il s'est passé tellement de choses depuis ton suicide. Open Subtitles أنا مُتحمس كثيراً لوجودك هُنا لقد حدثت الكثير من الأمور منذ قتلت نفسك
    Apparemment, ma femme est super contente que vous soyez ici. Open Subtitles من الواضح ان زوجتي متحمسه جدا لوجودك هنا
    La NSA a de la chance de vous avoir. Open Subtitles هذا هواأأمن مبنى فى الدوله وكالة الأمن القومي محظوظه لوجودك بها.
    Amiral, nous vous sommes reconnaissants d'être ici. Open Subtitles أدميرال , لا يمكننى إخبارك كم نحن ممتنون لوجودك هنا
    Ça te fait pas bander d'être dans la même pièce que deux fonctionnaires nobles et dévoués ? Open Subtitles ألا تغمرك سعادة عارمة لوجودك في الغرفة ذاتها مع شخصين نبيلين غير أنانيين يعملان في الخدمة العامة؟
    Merci d'être là. Ca aurait compté, pour papa. Open Subtitles شكرآ لوجودك هنا كان ذلك سيعنى الكثير بالنسبة لأبى
    Merci d'être venue... mais ce sera long. Open Subtitles ‫أنا سعيد جداً لوجودك هنا ‫لكن الأمر سيطلب وقتاً
    Et tu es nerveuse d'être dans une nouvelle école parce que tu penses que personne ne peut s'identifier. Open Subtitles وانتِ متوترة لوجودك في مدرسة جديدة لأنك تعتقدي ان لا احد سيهتم بكِ
    Je suis tellement content que tu sois là. Ça fait longtemps. Open Subtitles أنا سعيد حقاً، لوجودك هنا كما لو كنتِ غائبة للأبد
    J-Je sais qu'on a pas eu la chance de beaucoup discuter, mais je voulais juste prendre un peu de temps pour te dire à quel point je suis contente que tu sois là. Open Subtitles انا علم بأنه لم يتسنى لي التحدث , لكني فقط اردت بأن اخبرك بأني سعيده لوجودك
    Ce que je suis content que tu sois là ! Open Subtitles انت لا تعرف كم انا سعيد لوجودك جو
    Mais on est ravis que vous soyez là, contrairement à elle. Open Subtitles كانت رهيبة. لكننا سعداء لوجودك هنا وعدم وجودها.
    Oui, M. Barone, je suis ravi que vous soyez venu. Open Subtitles اجل , سيد بارون انا سعيد لوجودك هنا
    A part ça, je suis content que vous soyez là. Open Subtitles على كل حال أنا سعيد لوجودك هنا الآن
    Eh bien, alors je, euh... je suppose que nous avons de la chance de vous avoir ici, entraineur. Open Subtitles أعتقد أننا محظوظون لوجودك معنا أيها المدرب
    Je suis désolé pour ne pas t'avoir raconté les circonstances uniques de ta conception. Open Subtitles الاعتذار الذي أدين لك به هو لعدم اخبارك بالظروف الفريدة لوجودك.
    Seigneur, manifestez votre existence... en nous envoyant des bonbons du ciel. Open Subtitles يارب اثباة لوجودك أرسل لنا حلويات من الجنة
    C'est vraiment gentil, mais je suppose que ta présence est dû à ce qu'il s'est passé à l'épicerie. Open Subtitles ‫هذا لطف منك ‫لكن أفترض أن السبب الحقيقي لوجودك ‫هنا هو ما حدث في متجر البقالة
    Tu dois toujours avoir conscience de leur présence, car elles sont conscientes que tu es là. Open Subtitles وعليك أن تنتبه إلى وجودها دائماً، لأنها منتبهة لوجودك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus