"لوحدات الشرطة" - Traduction Arabe en Français

    • des unités de police
        
    • pour les unités de police
        
    • d'unités de police
        
    • aux unités de police
        
    • utilisés par les unités de police
        
    • la force de
        
    • aux unités avec
        
    • unités de la police
        
    • ces unités avait été
        
    • pour les deux catégories
        
    Il faut donc maintenir une présence importante des unités de police constituées de la MINUT, même une fois la Police nationale pleinement reconstituée, pour assurer l'existence de capacités d'intervention antiémeutes dans tout le pays. UN لذا ثمة حاجة إلى الحفاظ على وجود قوي لوحدات الشرطة المشكلة التابعة للبعثة ولو بعد إعادة التشكيل الكامل للشرطة الوطنية، لضمان قدرة هذه الأخيرة على الاستجابة لحفظ النظام على الصعيد الوطني.
    Achèvement de la construction de 2 sites pour des unités de police constituées conformément aux plans de réduction des effectifs UN إنجاز بناء موقعين لوحدات الشرطة المشكلة، استنادا إلى خطط الخفض التدريجي لقوام البعثة
    Achèvement de la construction de 2 sites pour des unités de police constituées conformément aux plans de réduction des effectifs UN إنجاز بناء موقعين لوحدات الشرطة المشكلة، استنادا إلى خطط تقليص قوام البعثة
    Nettoyage, ramassage des ordures, évacuation des eaux usées, lutte contre les parasites et aménagement des espaces extérieurs pour les unités de police spéciale UN التنظيف وجمع النفايات والتخلص من مياه المجارير ومكافحة الحشرات وصيانة الأرض لوحدات الشرطة الخاصة
    Nettoyage, services de voirie, évacuation des eaux usées, lutte contre les parasites et entretien des terrains pour les unités de police spéciale UN التنظيف وجمع النفايات والتخلص من مياه المجارير ومكافحة الآفات وصيانة الأرض لوحدات الشرطة الخاصة
    Un fichier d'unités de police constituées en attente a été ajouté à la base de données UN إضافة قائمة الأفراد قيد الطلب لوحدات الشرطة المشكلة
    Les donateurs fournissent le matériel nécessaire aux unités de police constituées. UN وستوفر الجهات المانحة معدات، حسب الطلب، لوحدات الشرطة المشكّلة
    Le total obtenu est ajusté en appliquant le coefficient délais de déploiement des unités de police constituées. UN وتُخصم المجاميع بحسب عامل التأخر في النشر بالنسبة لوحدات الشرطة المشكّلة.
    Des cours pilotes portant sur la formation normalisée des unités de police constituées avant un déploiement et sur la violence sexuelle et sexiste ont également eu lieu. UN وعقدت أيضا دورات تدريبية نموذجية بشأن التدريب الموحد قبل الانتشار لوحدات الشرطة المشكلة وبشأن العنف الجنساني.
    Le solde inutilisé au titre des unités de police constituées résulte du coût moins élevé des voyages. UN وقد نتج الرصيد غير المنفق لوحدات الشرطة المشكّلة من انخفاض تكاليف السفر.
    à l'intention des unités de police constituées UN يلزم وضع توجيهات تأديبية محددة لوحدات الشرطة المشكّلة
    En 2005, le Bureau a confirmé sa position relative au statut juridique des membres des unités de police constituées. UN وكرر المكتب في عام 2005 التعبير عن نفس هذا الموقف بشأن المركز القانوني لوحدات الشرطة المشكلة.
    Nettoyage, ramassage des ordures, évacuation des eaux usées, lutte contre les parasites et aménagement des espaces extérieurs pour les unités de police spéciale UN التنظيف وجمع النفايات والتخلص من مياه المجارير ومكافحة الحشرات وصيانة الأرض لوحدات الشرطة الخاصة
    Une liste de 5 États Membres en alerte a été constituée pour les unités de police constituée UN وضع قائمة استدعاء من 5 دول أعضاء لوحدات الشرطة المشكَّلة
    Pour les contingents, l'effectif est passé à 12 334 hommes; pour les unités de police constituées, l'effectif est passé à 423 hommes. UN وقد زاد القوام بالنسبة للوحدات العسكرية ليبلغ 343 12 فردا، وزاد بالنسبة لوحدات الشرطة المشكلة ليبلغ 423 فردا.
    En conséquence, des instructeurs des missions et des États Membres ont suivi une formation sur la façon de conduire des examens et des évaluations pour sélectionner les membres qualifiés d'unités de police constituées. UN ووفقا لذلك، تلقى مدربون من البعثات الميدانية ومن الدول الأعضاء تدريبا في كيفية إجراء التقييمات لاختيار عناصر جديرة لوحدات الشرطة المشكّلة.
    Cela représente une multiplication par 29 du nombre total d'unités de police constituées présentes dans les opérations de la Police des Nations Unies en huit ans seulement. UN ويمثل ذلك زيادة مقدارها 29 ضعفا في العدد الإجمالي لوحدات الشرطة المشكلة في عمليات شرطة الأمم المتحدة تحققت في 8 سنوات فحسب.
    Les bailleurs de fonds fournissent le matériel éventuellement nécessaire aux unités de police constituées. UN وستوفر الجهات المانحة معدات، حسب الطلب، لوحدات الشرطة المشكلة
    L'augmentation relative aux unités de police constituées s'explique par l'affectation de 240 agents supplémentaires à ces unités, dont l'effectif global de 845 agents serait intégralement déployé pendant l'exercice. UN وتعكس زيادة الاحتياجات لوحدات الشرطة المشكلة زيادة قدرها 240 من أفراد الشرطة على أساس النشر الكامل المتوقع لما مجموعه 845 من أفراد وحدات الشرطة المشكلة.
    :: Entretien et réparation de 41 camps utilisés par les contingents, 9 camps utilisés par les unités de police constituées, 2 locaux utilisés par la Police des Nations Unies, 55 locaux utilisés conjointement par la Police des Nations Unies et la Police nationale d'Haïti et 35 locaux utilisés par le personnel civil, dans 144 sites UN :: صيانة وإصلاح 41 موقعا عسكريا و 9 مواقع لوحدات الشرطة المشكلة و 2 من أماكن عمل شرطة الأمم المتحدة و 55 من أماكن عمل شرطة الأمم المتحدة التي تتشارك في الموقع مع الشرطة الوطنية الهايتية و 35 من أماكن عمل الموظفين المدنيين، في 144 موقعا
    Ainsi, en 2007/08, le Service répondra aux besoins en formation de la force de police permanente et s'efforcera de faire face à la nécessité accrue de la formation avant le déploiement pour les unités de police constituées. UN فعلى سبيل المثال، ستلبي الدائرة في الفترة 2007/2008 الاحتياجات التدريبية لقدرة الشرطة الدائمة وستدعم الطلب المتزايد على التدريب لوحدات الشرطة المشكلة في مرحلة ما قبل النشر.
    Le Comité spécial souligne également l'importance de la transparence du système de nomination, de sélection et de rapatriement des membres des unités de police constituées et note qu'il faut harmoniser les tâches assignées aux unités avec celles assignées aux missions. UN وتؤكد اللجنة الخاصة على أهمية الشفافية في نظام تعيين أفراد وحدات الشرطة المشكلة واختيارهم وإعادتهم إلى أوطانهم، وتلاحظ ضرورة المواءمة بين المهام الموكولة لوحدات الشرطة المشكلة ومهام البعثات.
    Par ailleurs, des patrouilles ont été assurées par cinq unités de la police militaire de la Force au cours de la période à l'examen UN وعلاوة على ذلك، أُبقي على 5 دوريات لوحدات الشرطة العسكرية للقوة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Le remboursement des sommes dues au titre des unités de police constituées et du matériel appartenant à ces unités avait été effectué pour les périodes allant jusqu'au 30 novembre 2008 et au 30 septembre 2008, respectivement, conformément au calendrier des versements trimestriels. UN وسددت تكاليف ومدفوعات وحدات الشرطة المشكلة ومدفوعات المعدات المملوكة لوحدات الشرطة المشكلة للفترتين حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 و 30 أيلول/سبتمبر 2008، على التوالي، وفقاً لجدول السداد الفصلي.
    Ce montant a été calculé sur la base des taux de remboursement standard et des projets de mémorandum d'accord, en fonction du calendrier de déploiement et compte tenu d'un abattement pour délais de déploiement de 15 % et de 20 %, respectivement, pour les deux catégories d'effectifs. UN وتستند الاحتياجات من الاكتفاء الذاتي إلى جدول النشر المقرر لأفراد الوحدات العسكرية والشرطة المشكلة، ومعدلات تسديد التكاليف الموحدة، ومسودات مذكرات التفاهم، ويشمل عامل تأخير في النشر تبلغ نسبته على التوالي 15 في المائة للوحدات العسكرية و 20 في المائة لوحدات الشرطة المشكلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus