"لوحدات خفض" - Traduction Arabe en Français

    • d'unités de réduction
        
    • des unités de réduction
        
    • des réductions
        
    • Les URCE
        
    • d'URE et
        
    Pour cela, les Parties ont été invitées à promouvoir l'annulation volontaire d'unités de réduction certifiée des émissions, sans double comptage, comme moyen de remédier à l'écart d'ambition d'ici à 2020. UN وتحقيقا لتلك الغاية، دُعيت الأطراف إلى تشجيع الإلغاء الطوعي لوحدات خفض الانبعاثات المعتمد، دون احتسابها مرتين، كوسيلة لرأب فجوة مستوى طموح الأهداف في الفترة ما قبل عام 2020.
    50. Décide que les prêts mentionnés ci-dessus au paragraphe 49 seront remboursés à partir de la première délivrance d'unités de réduction certifiée des émissions; UN 50- يقرر أن تسدَّد القروض المشار إليها في الفقرة 49 أعلاه ابتداء من أول إصدار لوحدات خفض معتمد للانبعاثات؛
    Au total, 0,4 milliard d'unités de réduction certifiée des émissions (URCE) supplémentaires devraient être délivrées avant la fin de la période d'engagement du Protocole de Kyoto. UN ومن المتوقع تحقيق تخفيضات إضافية لوحدات خفض الانبعاثات المعتمد تبلغ 0.4 مليار وحدة مع نهاية فترة الالتزام الأولى لبروتوكول كيوتو.
    Constatant la faiblesse actuelle des prix du marché des unités de réduction certifiée des émissions, UN وإذ يلاحظ أسعار السوق المنخفضة حالياً لوحدات خفض الانبعاثات المعتمد،
    Notant avec préoccupation la baisse des prix du marché des unités de réduction certifiée des émissions et l'impact qu'elle peut avoir sur les ressources disponibles au titre du Fonds pour l'adaptation, UN وإذ يلاحظ بقلق انخفاض أسعار السوق لوحدات خفض الانبعاثات المعتمد، وما يُتوقع أن يكون لذلك من تأثير على توافر التمويل من صندوق التكيف،
    De telles améliorations rendent le mécanisme plus accessible tout en préservant l'intégrité environnementale des réductions d'émissions produites par les projets. UN ومن شأن أوجه التحسُّن هذه أن تزيد من إمكانية الوصول إلى الآلية مع الحفاظ على السلامة البيئية لوحدات خفض الانبعاثات الصادرة من المشاريع.
    16. Décide en outre que l'utilisation de niveaux de référence normalisés définis pour plusieurs projets ne saurait donner lieu à un double comptage des réductions ou absorptions des émissions; UN 16- يقرر كذلك ألاّ يكون هناك حساب مزدوج لوحدات خفض الانبعاثات أو لعمليات الإزالة على أساس استخدام خطوط أساس موحدة صالحة لعدة مشاريع؛
    Ce système éviterait les frais de courtage pour Les URCE sur le marché privé, tout en profitant aux pays en développement à un moment où les ressources pour les activités de développement se font rares. UN وقد يتفادى في ذلك دفع رسوم الوساطة لوحدات خفض الانبعاثات المعتمد في سوق القطاع الخاص، مع إفادة البلدان النامية من الأنشطة الإنمائية وقت ندرة الموارد.
    338. Par exemple, l'article 6 stipule clairement que le fait de ne pas respecter les articles 5 et 7 peut avoir pour conséquence qu'une Partie ne pourra pas faire l'acquisition d'unités de réduction des émissions. UN 338- ومن الأمثلة على ذلك أن المادة 6 توضح أن عواقب عدم الامتثال لأحكام المادتين 5 و7 تتمثل في عدم جواز احتياز الطرف لوحدات خفض الانبعاثات.
    f) La promotion de l'annulation volontaire d'unités de réduction certifiée des émissions. UN (و) تشجيع الإلغاء الطوعي لوحدات خفض الانبعاثات المعتمدة.
    c) Invitant les Parties à promouvoir l'annulation volontaire d'unités de réduction certifiée des émissions, sans double comptage, comme moyen de remédier à l'écart d'ambition d'ici à 2020; UN (ج) دعوة الأطراف إلى تشجيع الإلغاء الطوعي لوحدات خفض الانبعاثات المعتمد، دون احتسابها مرتين، كوسيلة لرأب فجوة مستوى طموح الأهداف في الفترة ما قبل عام 2020؛
    a) Examiner puis adopter les recommandations du Comité ayant trait à la délivrance immédiate d'unités de réduction des émissions au tout début de la deuxième période d'engagement (voir par. 21 ci-après); UN (أ) ينظر في توصيات لجنة الإشراف المتصلة بالإصدار الفوري لوحدات خفض الانبعاثات واعتمادها في الجزء الأول من فترة الالتزام الثانية (انظر الفقرة ثالثاً-ألف-21 أدناه)؛
    28. Décide que la quantité totale d'unités de réduction certifiée des émissions délivrées pour une période d'engagement donnée ne doit pas dépasser la quantité globale d'unités de réduction ou d'absorption des émissions procurées par les activités de projet mises en œuvre au titre du mécanisme pour un développement durable durant cette période; UN 28- يقرر أن عـلى الكميـة الإجمالية لوحدات خفض الانبعاثات المعتمَد الصادرة لفترة من فترات الالتزام ألا تتجاوز الكمية الكلية لوحدات خفض الانبعاثات أو الإزالة المحققة من أنشطة المشروع في إطار آلية التنمية النظيفة خلال فترة الالتزام؛
    Notant avec préoccupation le niveau des prix du marché des unités de réduction certifiée des émissions et l'impact qu'il peut avoir sur les ressources disponibles au titre du Fonds pour l'adaptation, UN وإذ يلاحظ بقلق مستوى أسعار السوق لوحدات خفض الانبعاثات المعتمد، وما يُتوقع أن يكون لذلك من تأثير على توافر التمويل من صندوق التكيف،
    5. Prend note avec préoccupation des questions liées au caractère pérenne, suffisant et prévisible des ressources du Fonds pour l'adaptation compte tenu de l'incertitude actuelle quant aux prix des unités de réduction certifiée des émissions; UN 5- يلاحظ بقلق القضايا المتعلقة باستدامة التمويل من صندوق التكيف وكفايته وقابلية التنبؤ به استناداً إلى الأسعار الحالية لوحدات خفض الانبعاثات المعتمد؛
    24. Décide que les activités de projet spécifiées mises en œuvre au titre du mécanisme pour un développement propre produisent des unités de réduction certifiée des émissions égales au volume certifié des réductions ou des absorptions des émissions, corrigé d'un taux d'abattement; UN 24- يُقرر أن على أنشطة محددة من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة أن تولِّد وحدات خفض انبعاثات مُعتمد تعادل المستوى المُعتمد لوحدات خفض الانبعاثات أو وحدات إزالتها بعد تسويتها بمعامل خصم؛
    16. Décide en outre que l'utilisation de niveaux de référence normalisés définis pour plusieurs projets ne saurait donner lieu à un double comptage des réductions ou absorptions des émissions; UN 16- يقرر كذلك ألاّ يكون هناك حساب مزدوج لوحدات خفض الانبعاثات أو لعمليات الإزالة على أساس استخدام خطوط أساس موحدة صالحة لعدة مشاريع؛
    20. Décide en outre que l'utilisation de niveaux de référence normalisés définis pour plusieurs projets ne saurait donner lieu à un double comptage des réductions ou absorptions des émissions; UN 20- يقرر كذلك ألاّ يكون هناك حساب مزدوج لوحدات خفض الانبعاثات أو لعمليات الإزالة على أساس استخدام خطوط أساس موحدة صالحة لعدة مشاريع؛
    Ce système éviterait les frais de courtage pour Les URCE sur le marché privé, tout en profitant aux pays en développement à un moment où les ressources pour les activités de développement se font rares. UN وقد يتفادى في ذلك دفع رسوم الوساطة لوحدات خفض الانبعاثات المعتمد في سوق القطاع الخاص، مع إفادة البلدان النامية من الأنشطة الإنمائية وقت ندرة الموارد.
    Pour Les URCE, le pays d'origine serait la Partie visée à l'annexe B qui délivre ces unités4. UN بالنسبة لوحدات خفض الانبعاثات المعتمدة، يكون الطرف المضيف للمشروع بلد المنشأ(4).
    b) Cessions initiales d'URE et délivrance d'URCE et d'[UQA] [FQA] ayant donné lieu à des transferts sur son registre et à partir de celuici au cours de l'année, avec l'indication du numéro de série et du numéro de transaction; UN (ب) عمليات النقل الأولية لوحدات خفض الانبعاثـات وإصـدار تخفيضــات الانبعاثات المعتمدة و]وحدات الكميات المسندة[ ]أجزاء الكميات المسندة[ إلى سجله ومنه خلال العام، محددة بأرقام مسلسلة وبأرقام الصفقات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus