"لوحدة الشرطة" - Traduction Arabe en Français

    • l'unité de police
        
    • du Groupe de la police
        
    • au Groupe de la police
        
    • une unité de police
        
    • aux unités de police
        
    • des unités de police
        
    • le Groupe de la police
        
    Ces unités comporteront du personnel antiémeutes et des spécialistes qui assureront l'appui opérationnel; elles constitueront la capacité de réaction rapide de réserve de l'unité de police civile. UN وستوفر الوحدتان قدرات متخصصة للسيطرة على الجماهير والدعم التنفيذي، وقدرة احتياطية للرد السريع لوحدة الشرطة المدنية.
    La MONUC a aidé les planificateurs à définir le cadre juridique et le programme de formation de l'unité de police intégrée. UN قدمت البعثة الدعم لمخططي الاتحاد الأوروبي في تحديد الإطار القانوني والبرنامج التدريبي لوحدة الشرطة الموحدة.
    :: Établissement, au maximum, de 9 sites militaires, 2 sites pour l'unité de police constituée UN :: إنشاء 9 مواقع عسكرية، وموقعين لوحدة الشرطة المشكلة وموقع للشرطة المدنية
    9.7 Les attributions principales du Groupe de la police civile sont les suivantes : UN 9-7 وتتمثل المهام الأساسية لوحدة الشرطة المدنية فيما يلي:
    30. Les organes consultatifs et délibérants sont actuellement saisis d'une proposition tendant à affecter des ressources supplémentaires au Groupe de la police civile. UN ٣٠ - ومعروض على الهيئات الاستشارية والتشريعية مقترح بتوفير موارد إضافية لوحدة الشرطة المدنية.
    Conversion d'un camp d'une unité de police spéciale en unité pour chiens UN تحويل معسكر واحد تابع لوحدة الشرطة الخاصة إلى وحدة للكلاب:
    Le matériel appartenant aux contingents destiné aux unités de police constituées népalaises et indonésiennes est arrivé à Port-Soudan et les corps principaux devraient être déployés d'ici au mois d'août à condition que le matériel soit transporté à temps et que le terrain requis pour les unités indonésiennes soit fourni. UN 35 - ووصلت إلى بورتسودان المعدات المملوكة للوحدات التابعة لوحدة الشرطة النيبالية المشكلة ووحدة الشرطة الإندونيسية المشكلة. ويتوقع أن ينتشر أفراد الوحدتين بحلول آب/أغسطس، شريطة أن يتسنى نقل المعدات المملوكة للوحدات في الوقت المحدد، وأن تحصل الوحدة الإندونيسية على قطعة الأرض اللازمة لها.
    Unités médicales de niveau I des unités de police constituées pleinement opérationnelles UN يجري العمل في مرافق من المستوى الأول لوحدة الشرطة المشكلة
    le Groupe de la police civile pourrait ensuite informer les États Membres de toute modification des critères de recrutement et de tout changement dans les spécialités policières requises. UN ومتى تم ذلك يمكن لوحدة الشرطة المدنية أن تبلغ الدول الأعضاء بأي تغييرات مطلوب إدخالها على مواصفات التوظيف وعلى اختصاصات الشرطة المطلوبة.
    Location de biens pour l'unité de police constituée jordanienne (camp de Tuf) UN استئجار ممتلكات في معسكر دو توف لوحدة الشرطة المشكلة الأردنية
    Construction d'un camp pour l'unité de police spéciale : UN تشييد معسكر واحد لوحدة الشرطة الخاصة:
    Si aucune de ces options n'est rapidement applicable, la composante police civile de la MONUC se chargerait de former les 1 200 officiers de l'unité de police intégrée à Kinshasa et Kisangani par le biais d'un programme d'encadrement comprenant des instructeurs congolais. UN وإذا لم يتيسر تنفيذ أي من هذين الخيارين بسرعة، سيتولى عنصر الشرطة المدنية في البعثة مسؤولية تدريب 200 1 ضابط لوحدة الشرطة المتكاملة في كينشاسا وكيسنغاني، في برنامج للرعاية يشارك فيه مدربون كونغوليون.
    Le matériel lourd de l'unité de police constituée est arrivé à Port Soudan le 18 février. UN وقد وصلت المعدات الرئيسية لوحدة الشرطة المشكلة النيبالية إلى بورتسودان في 18 شباط/فبراير.
    Les camps déjà en place doivent être améliorés et dans certains cas agrandis afin d'accueillir les nouveaux contingents militaires et de police ou les relèves, y compris à Kulbus pour le premier bataillon éthiopien et à Zam Zam pour l'unité de police constituée indonésienne. UN فالمعسكرات القائمة في حاجة إلى التحسين، وفي بعض الحالات إلى التوسيع من أجل توفير مكان لإقامة القوات ووحدات الشرطة القادمة والمتناوبة، بما في ذلك في كُلبُس للكتيبة الإثيوبية الأولى، وفي زمزم لوحدة الشرطة المشكلة الإندونيسية.
    119.62 Faire en sorte que d'autres gouvernements étatiques envisagent d'adopter des programmes comparables à l'unité de police pacificatrice (UPP) créée à Rio de Janeiro (Australie); UN 119-62- السعي إلى أن تنظر حكومات الولايات في تنفيذ برامج مماثلة لوحدة الشرطة السلمية في ريو دي جانيرو (أستراليا)؛
    Les unités de police constituées ont continué d'assurer des stages de renforcement des capacités pour l'unité de police spécial de la Police nationale, y compris la sixième série de cours de protection rapprochée et huit stages de perfectionnement concernant la lutte anti-émeute. UN وواصل أفراد وحدات الشرطة المشكلة التابعة للبعثة تقديم دورات تدريبية لوحدة الشرطة الخاصة التابعة للشرطة الوطنية بشأن سبل تعزيز قدراتها، بما في ذلك الدورة السادسة في سلسلة من دورات الحماية الأمنية الوثيقة وثماني دورات لتجديد المعلومات بشأن مكافحة الشغب.
    La troisième phase du programme de formation de l'unité de police intégrée organisé par l'Union européenne a commencé le 29 janvier et, d'ici au mois de mai, 1 008 agents de police devraient en avoir bénéficié. UN وشُرع في المرحلة الثالثة من برنامج الاتحاد الأوروبي التدريبي لوحدة الشرطة المتكاملة، في 29 كانون الثاني/يناير، وسيفضي إلى تدريب ما مجموعه 008 1 أفراد من الشرطة، بحلول أيار/مايو سنة 2005.
    Les fonctions et la capacité opérationnelle actuelles du Groupe de la police civile au Siège de l'Organisation des Nations Unies témoignent aussi de l'approche suivie, qui consiste à fournir des services de police au cas par cas, en fonction du contexte de la mission. UN 9 - وتنم المهام الحالية والقدرة التشغيلية لوحدة الشرطة المدنية في مقر الأمم المتحدة أيضا عن اعتماد النهج المخصص إزاء خدمات حفظ الأمن في إطار عمليات حفظ السلام.
    Le tableau d'effectifs révisé du Groupe de la police civile comporterait cinq postes (1 poste D-1 pour le chef de la police, 1 poste P-4, 1 poste d'agent du Service mobile et 2 postes d'agent local). UN 54 - يضم ملاك الموظفين المقترح المنقح لوحدة الشرطة المدنية 5 وظائف (وظيفة برتبة مد - 1 لمفوض الشرطة، ووظيفة برتبة ف-4، ووظيفة في فئة الخدمة الميدانية ووظيفتان في الرتبة المحلية).
    Le Comité rappelle que parmi les postes supplémentaires qui ont été autorisés par l'Assemblée générale dans sa résolution 54/243, quatre postes (3 postes P-4 de spécialiste de la planification et 1 poste d'agent des services généraux) étaient destinés au Groupe de la police civile, ce qui portait l'effectif total du Groupe à 11 postes. UN وتشير اللجنة إلى أنه من بين الوظائف الإضافية التي أذنت بها الجمعية العامــــة في قرارها 54/243، خُصصت أربع وظائف (ثلاثة موظفي تخطيط من الرتبة ف-4، وموظف من فئة الخدمات العامة) لوحدة الشرطة المدنية، بما يرتفع بمجموع موظفي الوحدة إلى 11 موظفا.
    En juillet 2003, Darko Mrdja, ancien commandant d'une unité de police spéciale serbe de Bosnie, a plaidé coupable des chefs de meurtre et actes inhumains. UN وفي تموز/يوليه 2003، أقــر بالذنب داركو مارديا، وهو قائد سابق لوحدة الشرطة الصربية الخاصة في البوسنة بارتكاب جرائم القتل والأعمال غير الإنسانية.
    Groupe d'appui aux unités de police constituées : Administrateur (1 P-4) UN مدير رئيسي لوحدة الشرطة المشكلّة (1 ف-4)
    Patrouilles nocturnes d'équipes communes d'agents des unités de police constituées et d'agents de la police nationale à Monrovia et, si besoin, dans les comtés UN تسيير دوريات ليلية مشتركة لوحدة الشرطة المشكلة مع الشرطة الوطنية في مونروفيا، وفي المقاطعات عند الاقتضاء
    le Groupe de la police civile du Département des opérations de maintien de la paix devrait aider les États Membres à fixer les critères de sélection et les besoins en formation en répertoriant les spécialisations et les compétences requises et en publiant des directives communes sur les normes de prestation à satisfaire. UN وينبغي لوحدة الشرطة المدنية بإدارة عمليات حفظ السلام أن تساعد الدول الأعضاء على تحديد معايير اختيار ضباط الشرطة الذين ستتألف منهم هذه المجموعات والوقوف على احتياجاتهم التدريبية وذلك بتحديد التخصصات والخبرات اللازمة وإصدار مبادئ توجيهية عامة بشأن المعايير المهنية اللازم استيفاؤها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus