"لوحده في" - Traduction Arabe en Français

    • seul dans
        
    • seul à
        
    • seuls dans
        
    • tout seul
        
    Si tu laisses quelqu'un seul dans le noir pendant longtemps, ses yeux commencent à s'habituer. Open Subtitles لو تركت شخصاً لوحده في الظلام كل تلك المدة تبدأ عيناه بالاعتياد
    J'ai trouvé mon fils de 5 ans marcher tout seul dans la rue aujourd'hui. Open Subtitles لقد وجدت ابني ذو الخمس سنوات يسير لوحده في الشارع اليوم
    Ce que je ne donnerais pas pour l'avoir seul dans une chambre. Open Subtitles ما من شيء لا يمكنني تقديمه لأحصل عليه لوحده في غرفة
    Je ne l'ai jamais vue laisser un interne seul à ce stade de l'enquête. Open Subtitles لمْ أرَها قط تترك مُتدرّباً لوحده في تلك المرحلة بقضيّة ما.
    Ce qui signifie que Gavin aurait été laissé seul à la maison livré à lui-même. Open Subtitles مما يعني أن غافين كان لوحده في المنزل ليتصرف بحريته
    Si vous voulez boire au divorce, faites-le seuls dans le noir comme les gens tristes normaux. Open Subtitles إذا أنت سَتَشْربُ لطلاق، شراب لوحده في الظلامِ مثل الناسِ الحزينينِ المنتظمينِ.
    Monsieur, vous ne pouvez pas laisser un bébé seul dans une voiture en pleine chaleur. Open Subtitles سيدي، لا يمكنك أن تترك طفلاً لوحده في سيارة مغلقة وفي يومٍ حار
    le méchant Brochant, abandonné de tous, se saoule tout seul dans son appartement vide, et le gentil Pignon rentre chez lui en pensant: Open Subtitles بورشانت اللئيم . يسكر لوحده في مخمده الكبير ، و بينيون الطيب يأتي ويقول :
    Il sera tout seul dans la maison et il se rendra compte qu'elle est grande, calme... Open Subtitles سيجلس لوحده في ذلك المنزل وسيدرك كم كبير هذا المنزل, ومدى هدوئه
    Il vit seul dans une grande maison. Open Subtitles و هو يملك المال انه يعيش لوحده في مسكن كبير
    S'il est assez fou pour partir seul dans un pays inconnu... Open Subtitles إذا هو مجنون بما فيه الكفاية لـ إجتيازه لوحده في بلاد غريبة
    Normalement, il est seul dans la maison. Open Subtitles لا توجد عائلة، فقط هو لوحده في المنزل.
    Je l'ai trouvé seul dans les bois. Pas de témoins. Open Subtitles وجدته لوحده في الغابه , لا شهود
    Il était seul dans les bois. Open Subtitles كيف ؟ لقد كان لوحده في الغابة.
    On a essayé mais j'ai peur qu'il vieillisse et meure seul dans sa cage. Open Subtitles حاولنَاه، لكن... أَنا الخائفُ فلفلُ عريفِ فقط ذاهِب إلى إكبرْ في السنّ ومُتْ لوحده في قفصِه الصَغيرِ.
    Je dois savoir que si je suis seul dans la brousse, je pourrai survivre. Open Subtitles l يجب أن يعرف إذا l'm لوحده في البراري، l يستطيع بقاء على قيد الحياة لوحدي.
    Le chauffeur roulait seul à 120kmlh. Open Subtitles لكن السائقَ كَانَ لوحده في سيارتِه عَمَل 80 ميل في السّاعة، حقّ؟
    Je veux juste vous dire que si vous êtes seul à la maison l'après-midi, je fais des livraisons. Open Subtitles إستمعْ، فقط لذا تَعْرفُ، إذا أنت أبداً بيتَ لوحده في أوقات العصرِ. أَجْعلُ المنحدرات العمودية.
    En vérité, il n'était pas le seul à penser tout cela. Open Subtitles الحقيقة معروفة ، لم يكن لوحده في تفكيره
    C'est pour tous ceux qui se sont déjà sentis seuls dans une grande ville. Open Subtitles إنها لأيّ شخص يعيش لوحده في المدينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus