"لوحدي" - Traduction Arabe en Français

    • seul
        
    • seule
        
    • tranquille
        
    • moi-même
        
    • moi
        
    • paix
        
    • solo
        
    • propre
        
    écoute, si ca ne te derange pas, je préfere travailler seul. Open Subtitles اسمع، إذا لم تكن تمانع، أحبُّ أن أعمل لوحدي.
    Je suis venu ici tout seul, alors désolé de vous déranger. Open Subtitles أتيت هنا لوحدي, لذا أنا آسف إذا كنت أضاقيكم
    Cette nuit-là, après qu'il se soit excusé auprès de nous, j'y suis retourné seul. Open Subtitles تلك الليلة, بعد أن اعتذر المدرّب لنا عدت إلى هناك لوحدي
    J'y vais seule pour ne pas l'affoler et voir ce qu'il a dans le ventre. Open Subtitles سأدخل لوحدي حتى لا يشعر أنّه مُفاق في العدد، ونرى معدنه الحقيقي.
    Et j'étais seule, à la maison, à espérer voir ma meilleure amie rentrer, pour qu'on regarde la télé ensemble. Open Subtitles وأنا كنت أجلس لوحدي في المنزل، على أمل أن تأتي صديقتي الفضلى وتشاهد التلفاز معي.
    Vous voulez voir ou j'y vais seule cette fois ? Open Subtitles أترغبين بالمشاهدة أم سأفعلها لوحدي هذه المرة ؟
    Dis-leur que je ne parle à personne et que je veux seulement qu'on me laisse tranquille. Open Subtitles قل لهم أني لن أتحدث مع أي شخص وأريد فقط أن أترك لوحدي
    Je l'aurai seul. Mêle toi à la foule, trouve la mère. Open Subtitles سأصطحبه لوحدي, وانتي اختلطي بين الناس وابحثي عن الاٌم.
    Je veux être seul ce soir, si ça te va ? Open Subtitles أريد أن أكون لوحدي هذه الليلة إذا لم تمانعي
    Tu vois, c'est pour ça que je voulais venir seul. Open Subtitles وليس كل شيء إنظري لهذا أردت القدوم لوحدي
    A présent je fais du patin seul, même pendant la semaine, mais... ça n'est plus pareil. Open Subtitles الآن أنا أتزلّج لوحدي وحتّى خلال الأسبوع، لكن لم يعد الأمر مثلما كان
    Garcia, je suis assis ici seul dans le noir, merci. Open Subtitles غارسيا انا اجلس لوحدي في المنزل في الظلام
    Tu ne vas pas me laisser tout seul pour mon anniversaire, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنت لا ترضى أن أحتفل بعيد ميلادي لوحدي ، صحيح ؟
    Je continuerai de prendre des bains seule quand je veux. Open Subtitles سأستمر في الاستحمام لوحدي كلما أرغب في ذلك
    Je ne pouvais pas rester toute seule dans cet appartement. Donc je suis venue ici. Open Subtitles لم أستطع أن أكون لوحدي .في تلك الشقة لذا أتيتُ إلى هنا
    Parfois j'oublie que je ne suis pas obligée de résoudre tous mes problèmes toute seule. Open Subtitles في بعض الأحيان أنسى ذلك ليس علي أن أحل جميع مشاكل لوحدي
    Si oui, tu peux entrer. Sinon, je veux être seule. Open Subtitles إذا أردت ذلك، يمكنك الدخول وإلا سأبقى لوحدي
    Je marche toute seule, dans un quartier très dangereux, donc viens-en juste aux faits. Open Subtitles انني اسير لوحدي في حي خطير لذا ادخل في صلب الموضوع
    Y a une fille que je veux emballer, et si je venais seule, j'aurais l'air nase. Open Subtitles وأيضاً هناك فتاة أحاول التقرّب منها، واذا أتيت لوحدي سيبدو هذا أمراً سخيفاً
    Donc gardez votre boîte de la déception et laissez-moi tranquille. Open Subtitles لذا يمكنك أن تحظى بصندوق خداعك وتتركني لوحدي
    Mais je le ferais moi-même, parce que je n'ai pas d'associé pour faire mon travail. Open Subtitles ولكنّني سأقوم بفعل ذلك لوحدي لأنّني لا أقوم باستخدام المساعدين للقيام بعملي
    Tu trouves pas que quand on faisait ça au début avec maman, c'était un peu comme un examen médical, mais ces dernière fois, c'est moi ou.. Open Subtitles إلأمر أنّه حينما بدأنا مع أمي كان الأمر أشبه بمجرد جلسة علاجية ولكن آخر جلستين هل يخالجني هذا الشعور لوحدي أم
    Et deuxièmement, je n'ai que 30 minutes de paix par jour, pour moi, qui est mon petit-déjeuner, et vous l'avez perturbé. Open Subtitles وثانياً أنا أحصل على نصف ساعة من الهدوء كل يوم لوحدي وهي إفطاري وأنت أزعجت ذلك
    Non, j'admire son travail. Mais non, je bosse en solo. Open Subtitles كلاّ، أنا مُعجب بعمله، لكنّي أعمل لوحدي.
    Je ne peux pas travailler sur mes propres cas si je n'ai pas mon propre bureau. Open Subtitles لا يُمكنني أن أقومَ بقضاياي لوحدي .لو لمْ يكن لديّ مكتب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus