"لورقة" - Traduction Arabe en Français

    • du document
        
    • le document
        
    • un document
        
    • au document
        
    • document de
        
    • son document
        
    • ce document
        
    • le présent document
        
    • de document
        
    • un papier
        
    Rédaction du document de stratégie de réduction de la pauvreté UN وضع الصيغة النهائية لورقة استراتيجية الحد من الفقر
    Remaniement préliminaire du texte par le Président de la Commission spéciale 3 visant à faciliter de nouvelles consultations devant servir de base à une nouvelle révision du document de travail UN المقبولة الناجمة عن اﻷنشطة في المنطقة إعادة صياغة أولية من رئيس اللجنة الخاصة ٣ بقصد زيادة تسهيل المشاورات، توفر أساسا لتنقيح آخر لورقة العمل
    Selon le document de travail pour la préparation des Documents d'orientation des décisions les informations fournies ici ne seraient pas introduites dans le document d'orientation des décisions. UN ووفقا لورقة العمل بشأن إعداد وثائق توجيه القرارات، فإن المعلومات المقدمة هنا لن تدرج في وثائق توجيه القرارات.
    le document de stratégie n'a pas d'implications significatives. UN ليست لورقة الاستراتيجية آثار مالية كبيرة
    Conformément à ma fonction de Présidente de ce Groupe de travail, j'ai soumis à l'examen du Groupe deux versions d'un document officieux qui ont été distribuées sous mon entière responsabilité. UN وبصفتي رئيسةً للفريق العامل، قدمت إلى الفريق صيغتين مختلفتين لورقة غير رسمية جرى تعميمها تحت مسؤوليتي الكاملة.
    Complément au document de travail sur la promotion du droit d'accès de tous à UN تكملة لورقة العمل المتعلقة بتعـزيز إعمـال الحق في الحصول على مياه
    Un résumé des réponses à cette enquête a été reproduit à l'annexe II du document de base. UN وأدرج ملخص الردود على الاستقصاء في المرفق الثاني لورقة المعلومات الأساسية.
    Une approche similaire sera adoptée pour mettre au point la nouvelle phase du document de stratégie de réduction de la pauvreté et la mise en œuvre des recommandations du Groupe consultatif. UN وسيستخدم نُهج مماثل لوضع المرحلة الجديدة لورقة استراتيجية الحد من الفقر وتنفيذ توصيات الفريق الاستشاري.
    Observation : La présente annexe est basée sur l'Annexe E du document sur les éléments. UN تعليق: يستند هذا المرفق إلى المرفق هاء لورقة العناصر.
    Observation : La présente annexe est basée sur l'Annexe F du document sur les éléments. UN تعليق: يستند هذا المرفق إلى المرفق واو لورقة العناصر.
    Cette version révisée du document de la Présidente a été établie sous sa propre responsabilité et sans préjudice de la position des diverses délégations. UN وقد جرى إعداد الصيغة المنقحة لورقة الرئيسة على مسؤوليتها الشخصية ودون المساس بموقف أي وفد.
    Il a été décidé que la délégation auteur établirait une version révisée du document de travail pour une seconde lecture par le Comité spécial. UN واتُفق على أن يعد الوفد الذي قدم مشروع الإعلان نصا منقحا لورقة العمل تمهيدا لقيام اللجنة الخاصة بقراءة ثانية لها.
    Des consultations sont tenues à l'échelon national en vue de parachever le document de stratégie avec les parties prenantes nationales, dont l'Assemblée nationale. UN وتُجرى مشاورات وطنية حاليا مع أصحاب المصلحة الوطنيين، بما ذلك الجمعية الوطنية، لوضع الصيغة النهائية لورقة الاستراتيجية.
    le document de stratégie n'a pas d'incidences significatives. UN ليست لورقة الاستراتيجية آثار مالية كبيرة
    le document de travail révisé présenté par la Fédération de Russie pourrait servir de base à l'examen de cette question au Comité spécial. UN ويمكن لورقة العمل التي قدمها الاتحاد الروسي أن تكون أساساً للنظر في الموضوع في اللجنة الخاصة.
    Le projet présenté par l'Inde à la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale pourrait constituer un document de travail en vue de l'élaboration d'une telle convention. UN ويمكن للمشروع المقدم من الهند في الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة أن يمثل أساسا لورقة عمل بشأن تلك الاتفاقية.
    Éléments d'un document de l'Union européenne sur les mines antivéhicule UN عناصر لورقة الاتحاد الأوروبي بشأن الألغام المضادة للمركبات
    Éléments d'un document Union européenne sur les mines antivéhicule UN عناصر لورقة الاتحاد الأوروبي بشأن الألغام المضادة للمركبات
    Certaines délégations hostiles au document de travail et au projet de résolution ont indiqué qu’elles n’avaient pas changé d’avis. UN وذكرت بعض الوفود المعارضة لورقة العمل أن وجهات نظرها لم تتغير.
    La Coalition a tenu compte de cette évolution en soumettant son document à la deuxième session du Comité préparatoire. UN ولقد راعى برنامج العمل الجديد هذه التطورات عند تقديمه لورقة الموقف أثناء اجتماع اللجنة التحضيرية الثانية.
    Plusieurs représentants ont appuyé ce document de séance, déclarant qu'il serait une bonne base de discussion au sein d'un groupe de contact. UN وأعرب عدد من الممثلين عن تأييدهم لورقة الاجتماع، قائلين إنها ستصلح كأساس جيد للمناقشة في فريق اتصال.
    État actuel des instruments juridiques pour ce qui est des États ayant soumis le présent document de travail UN حالة الصكوك القانونية فيما يتعلق بالدول المقدمة لورقة العمل
    Le Japon fera tout pour coopérer avec l'ONUDI et a décidé de présenter un projet de document stratégique, dont copie sera distribuée. UN وستبذل اليابان كافة الجهود للتعاون مع اليونيدو، وقد قررت طرح مخطط لورقة استراتيجية لليونيدو، وستوزع نسخة من هذا المخطط.
    Tu n'aurais pas besoin d'un stylo et un papier ? Open Subtitles ألا تحتاج لورقة وقلم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus