:: Le développement des capacités institutionnelles du Ministère de l'éducation. | UN | تطوير القدرات المؤسسية لوزارة التربية والتعليم. |
Les besoins de cette section, en termes de finances et de bâtiments, sont pris en charge par le budget général du Ministère de l'éducation. | UN | وتندرج المتطلبات المالية والإنشائية لهذا القسم ضمن الميزانية العامة لوزارة التربية والتعليم. |
La promotion d'un enseignement de qualité et le renforcement des capacités institutionnelles du Ministère de l'éducation sont à ce jour les principales réalisations. | UN | وتمثلت اﻹنجازات الرئيسية التي تحققت حتى اﻵن في تعزيز تطوير نوعية التعليم وبناء القدرة المؤسسية لوزارة التربية والتعليم. |
Domaine d'activité du réseau des associations d'enseignement œuvrant en partenariat avec le Ministère de l'éducation et de l'enseignement | UN | مجال نشاط شبكة جمعيات التعليم الشريكة لوزارة التربية والتعليم المجال الجمعيات |
le Ministère de l'éducation peut toutefois accorder des dispenses et c'est ainsi que les écoles de la minorité allemande au Danemark ont été autorisées à avoir des classes de 10 élèves seulement. | UN | ومع ذلك، يمكن لوزارة التربية والتعليم أن تمنح إعفاءات من الالتزام بتلك اﻷعداد. وعلى هذا النحو، صرح لمدارس اﻷقلية اﻷلمانية في الدانمرك بأن تضم فصولا دراسية يبلغ عدد التلاميذ في كل منها ٠١ تلاميذ فقط. |
Les séparatistes albanais refusent de soumettre leurs programmes au Ministère de l'éducation de la République de Serbie pour vérification. | UN | وقد رفض الانفصاليون اﻷلبان تقديم مناهجهم الدراسية لوزارة التربية والتعليم في جمهورية صربيا من أجل التحقق منها. |
272. La politique du Ministère de l'éducation vise les deux objectifs fondamentaux ciaprès qui découlent de l'esprit et de la lettre de la Constitution: | UN | 272- تستند السياسة التعليمية لوزارة التربية والتعليم على ركيزتين أساسيتين مستمدتين من روح ونصوص الدستور وهما: |
En sus de ces universités, qui totalisent 203 facultés, il existe aussi tout un réseau d'instituts techniques et de collèges spécialisés relevant du Ministère de l'éducation, qui étaient au nombre de 61 en 1981 et ont atteint le chiffre de 122 en 1994. | UN | وتضم هذه الجامعات ٣٠٢ كليات، وذلك بخلاف شبكة المعاهد الفنية والنوعية التابعة فيها لوزارة التربية والتعليم والخاصة، وقد بلغ عدد الكليات النوعية والمعاهد ٢٢١ عام ٤٩٩١ مقابل ١٦ كلية ومعهداً عام ١٨٩١. |
Enfin, elle se demande si le fait que les programmes d'études, les affectations, les promotions, etc. concernant les universités dépendent du Ministère de l'éducation ne constitue pas une entrave aux libertés universitaires. | UN | وأخيراً، تساءلت عما إذا كانت تبعية البرامج الدراسية، والاختصاصات والترقيات إلخ. المتعلقة بالجامعات لوزارة التربية والتعليم يشكل عائقاً أمام الحريات الجامعية. |
L'État est responsable de la plupart des universités et instituts universitaires, qui relèvent directement du Ministère de l'éducation et de la recherche. | UN | 38- الدولة مسؤولة عن غالبية الجامعات والكليات الجامعية التي تخضع مباشرة لوزارة التربية والتعليم والبحوث. |
Elle a également aidé à la formulation d'un cadre pour le renforcement des capacités du Ministère de l'éducation et de l'enseignement supérieur de l'Autorité palestinienne en matière de planification et de gestion des programmes. | UN | كما دعمت اليونسكو وضع إطار عمل لتنمية القدرات في مجال التخطيط التربوي والإدارة بهدف تعزيز التخطيط المؤسسي والقدرات الإدارية لوزارة التربية والتعليم العالي في السلطة الفلسطينية. |
L'Académie nationale pour la gestion de l'enseignement et le Conseil national des programmes et manuels scolaires, y compris le service chargé de l'élaboration des programmes et matériels scolaires pour l'enseignement primaire, relèvent de la juridiction administrative du Ministère de l'éducation. | UN | أما الأكاديمية الوطنية لإدارة التعليم والمجلس الوطني للمناهج والكتب الدراسية، الذي يشمل وحدة لتطوير المناهج والمواد للتعليم الابتدائي، فتقعان تحت الاختصاص الإداري لوزارة التربية والتعليم. |
Les informations ainsi obtenues ont été traitées en toute indépendance par la direction des services d'appui à la prise de décisions politiques du Ministère de l'éducation ; elles sont présentées très succinctement et interprétées dans le présent rapport. | UN | وتولى قسم خدمات دعم القرارات السياسية التابع لوزارة التربية والتعليم معالجة المعلومات التي جرى الحصول عليها بصورة مستقلة. وترد هذه المعلومات بإيجاز شديد في هذه الوثيقة. |
Direction de l'éducation spécialisée de l'INPRO qui relève du Ministère de l'éducation et de la culture et Ministère de la santé publique et de la protection sociale | UN | إدارة التعليم المتخصص التابع للمعهد الوطني لحماية الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة التابع لوزارة التربية والتعليم والثقافة، ووزارة الصحة العمومية والرعاية الاجتماعية |
Le nombre de jardins d'enfants relevant du Ministère de l'éducation a atteint environ 708 jardins d'enfants pour l'année 2008/2009, dotés d'une capacité d'accueil d'environ 17 700 garçons et filles; le nombre d'enfants effectivement inscrits étant de 13 858 répartis dans les différentes régions du Royaume. | UN | بلغ عدد رياض الأطفال التابعة لوزارة التربية والتعليم نحو 708 روضة للعام 2008/2009، بطاقة استيعابية بلغت نحو 17700 طفل وطفلة، وعدد الملتحقين فيها 13858 طفلا موزعين على مختلف مناطق المملكة. |
Elles visent également à réduire les disparités entre les sexes et entre les zones rurales et urbaines. Il convient d'accorder également une plus grande attention aux enfants issus de familles pauvres dans le but de réaliser la justice, l'égalité et le développement des capacités institutionnelles du Ministère de l'éducation à tous les échelons. | UN | وتقليص الفجوة في الالتحاق بالتعليم بين الإناث والذكور، وبين المناطق الحضرية والريفية، وإيلاء اهتمام أكبر لأطفال الأسر الفقيرة بما يحقق العدالة والمساواة وبناء القدرة المؤسسية لوزارة التربية والتعليم على مختلف المستويات. |
152. le Ministère de l'éducation joue un rôle dans les domaines suivants: | UN | 152- لوزارة التربية والتعليم دور في التالي: |
5 Domaine d'activité du réseau des associations d'enseignement œuvrant en partenariat avec le Ministère de l'éducation et de l'enseignement 27 | UN | 5- مجال نشاط شبكة جمعيات التعليم الشريكة لوزارة التربية والتعليم 29 |
Mise à niveau des compétences de 100 professionnels travaillant dans des jardins d'enfants administrés par le Ministère de l'éducation, le secteur privé et le secteur communautaire; | UN | 6- رفع كفاءة 100 من الكادر العامل في رياض الأطفال التابعة لوزارة التربية والتعليم والقطاع الخاص والأهلي؛ |
247. Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'accorder à titre d'indemnité au Ministère de l'éducation le montant suivant : | UN | 247- استنادا إلى ما سبق، يوصي الفريق بمبلغ التعويض التالي لوزارة التربية والتعليم: |
L'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) a dispensé des conseils en matière de politique générale et de planification et participé par d'autres moyens au renforcement des compétences au Ministère de l'éducation et de l'enseignement supérieur. | UN | 41 - وقدمت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) مشورة في مجال السياسة العامة والتخطيط ومساعدات أخرى في مجال بناء القدرات لوزارة التربية والتعليم العالي. |