"لوزارة النقل" - Traduction Arabe en Français

    • du Ministère des transports
        
    • le Ministère des transports
        
    • au Ministère des transports
        
    • du transport
        
    • du Département des transports
        
    :: M. Zhenis Kasymbek, Secrétaire exécutif du Ministère des transports et des communications du Kazakhstan; UN :: السيد زينيس قاسمبيك، الأمين التنفيذي لوزارة النقل والاتصالات، كازاخستان
    Les modalités de cette coopération sont établies dans les documents organisationnels-administratifs du Ministère des transports et d'autres organes exécutifs. UN ويجري التعاون استنادا إلى الوثائق الإدارية التنظيمية لوزارة النقل وغيرها من الهيئات التنفيذية.
    Le Directeur des affaires maritimes et des ports du Ministère des transports et des communications UN مدير النقل البحري والموانئ التابع لوزارة النقل والاتصالات؛
    Couverture médiatique à l'appui des opérations de déblaiement des décombres menées par le Ministère des transports UN تغطية إعلامية واحدة بشأن إزالة الأنقاض دعما لوزارة النقل الهايتية
    b) Plaques d'immatriculation des véhicules: En vertu d'une directive adressée au Ministère des transports par le Ministère de la justice, les nouvelles plaques d'immatriculation des voitures doivent porter le nom de l'État d'Israël en arabe comme en hébreu. UN (ب) لوحات ترخيص عربات النقل: يجوز بموجب توجيه محدد صادر عن المدعي العام لوزارة النقل أن تكتب لوحات ترخيص السيارات الجديدة باسم دولة إسرائيل باللغة العربية فضلاً عن العبرية.
    Le Directeur de l’aviation civile du Ministère des transports et des communications UN مدير الطيران المدني التابع لوزارة النقل والاتصالات؛
    Le Directeur du transport routier du Ministère des transports et des communications UN مدير النقل بالطرق البرية التابع لوزارة النقل والاتصالات؛
    11. Le Secrétaire permanent du Ministère des transports et des communications UN 11 - الأمين العام لوزارة النقل والاتصالات
    Le premier était la phase 1, étape 2 du projet concernant les installations portuaires de Khor AlZubair, objet d'un contrat conclu avec le Service général des ports iraquiens du Ministère des transports et des communications de l'Iraq. UN وكان المشروع الأول يتعلق بالجزء الأول من المرحلة الثانية من مشروع مرافق ميناء خور الزبير بموجب عقد أبرمته مع المؤسسة العامة للموانئ العراقية التابعة لوزارة النقل والمواصلات في العراق.
    Au sein du programme PROVIAS du Ministère des transports et des communications, 27,3 % des femmes occupent des postes de direction. UN وفي مشروع إعادة تأهيل البنية التحتية للنقل التابع لوزارة النقل والمواصلات، تشغل النساء 27.3 في المائة من المناصب الإدارية.
    Au Chili, la Direction des télécommunications du Ministère des transports et des télécommunications est l’organe chargé du contrôle et de la réglementation de l’utilisation du spectre des radiofréquences. UN ويعتبر مكتب الاتصالات السلكية واللاسلكية في شيلي ، التابع لوزارة النقل والاتصالات السلكية واللاسلكية ، هو الهيئة الاشرافية والرقابية المسؤولة عن استخدام طيف الترددات اللاسلكية .
    365. La loi a créé un organisme, l'Office central de l'environnement, qui relève du Ministère des transports, de l'environnement et des femmes et qui doit préserver l'environnement de toute atteinte. UN ٥٦٣- وللحفاظ على البيئة ومنع إصابتها بأي ضرر، هناك هيئة قانونية هي هيئة البيئة المركزية التي تخضع لوزارة النقل والبيئة وشؤون المرأة.
    3. Les questions touchant à l'espace extra-atmosphérique sont du ressort de l'Institut nicaraguayen de l'aéronautique civile (INAC), qui relève du Ministère des transports et de l'infrastructure du Gouvernement nicaraguayen. UN 3 - ويُعنى بالمسائل المتعلقة بالفضاء الخارجي معهدُ الطيران المدني بنيكاراغوا التابع لوزارة النقل والبنية الأساسية في نيكاراغوا.
    En outre, le Conseil consultatif de radio et télévision, organe relevant du Ministère des transports et des communications, mène des initiatives en collaboration avec la société civile, les gouvernements régionaux, les municipalités, les annonceurs et les médias pour éliminer le sexisme dans les médias et faire en sorte qu'ils adoptent une démarche soucieuse de l'égalité hommes-femmes. UN ومن جهة أخرى، يقوم المجلس الاستشاري للإذاعة والتلفزة، وهو جهاز تابع لوزارة النقل والاتصالات، بأنشطة مع المجتمع المدني والحكومات الإقليمية والبلديات وعن طريق الإعلانات ووسائل الاتصال بغية التصدي للتمييز القائم على أساس نوع الجنس وإدماج النهج الجنساني في وسائل الاتصال.
    En janvier, EULEX a fait perquisitionner les locaux de quatre sociétés dans le cadre de l'enquête concernant des soupçons d'appel d'offres frauduleux du Ministère des transports et des télécommunications. UN وفي كانون الثاني/يناير، قامت بعثة الاتحاد الأوروبي بتفتيش أربع شركات فيما يتصل بالتحقيق في مناقصة مشبوهة لوزارة النقل والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Certains d'entre eux sont directement reliés au ministère concerné, comme le Centre de recherche et de documentation du Ministère de la justice (WODC); d'autres sont des organismes ministériels, comme l'Institut météorologique des Pays-Bas (KNMI) du Ministère des transports, des travaux publics et de la gestion des ressources en eau. UN ويرتبط بعضها ارتباطا مباشرا بالوزارة المعنية، كمركز البحث والتوثيق التابع لوزارة العدل؛ أما البعض الآخر فعبارة عن وكالات وزارية كمعهد هولندا الملكي للأرصاد الجوية التابع لوزارة النقل والأشغال العامة وإدارة المياه.
    1.13 La Direction de l'aviation civile de Bosnie-Herzégovine, qui relève du Ministère des transports et des communications, a adopté un programme sur la sécurité de l'aviation civile. UN 1-13 اعتمدت مديرية الطيران المدني في البوسنة والهرسك، التي تمثل وحدة تابعة لوزارة النقل والاتصالات، وبرنامج سلامة الطيران المدني.
    Selon le Ministère des transports de l'Autorité palestinienne, les attaques israéliennes ont provoqué la perte directe de 68 kilomètres de routes principales reliant les villes et la destruction de 121 kilomètres de routes secondaires reliant les localités palestiniennes. UN وأسفرت الاعتداءات الإسرائيلية، طبقا لوزارة النقل بالسلطة الفلسطينية، عن تدمير مباشر لمسافة قدرها 68 كيلومترا من الطرق الرئيسية و 121 كيلومترا من الطرق الثانوية الممتدة بين المدن الفلسطينية.
    le Ministère des transports a reçu un budget d'environ 76 millions de dollars au titre de l'exercice 2011/12. UN 21 - خُصّصت لوزارة النقل ميزانية باعتمادات قدرها 76 مليون دولار بالنسبة للفترة 2011/2012.
    Le Ministère du transport routier et des routes s'est vu confier la responsabilité de formuler des politiques nationales de sécurité routière. UN وقد عُهد لوزارة النقل والطرق السريعة بمسؤولية وضع سياسات للسلامة على الطرق في الهند.
    Ainsi, garantir la sécurité du transport de matières radioactives, par exemple, concerne la Commission de la réglementation nucléaire (Nuclear Regulatory Commission) et l'Administration de la sécurité des pipelines et des matières dangereuses (Pipeline and Hazardous Materials Safety Administration) du Département des transports. UN فتأمين نقل المواد المشعة مثلا، أمر تُعنى به اللجنة التنظيمية النووية والإدارة التابعة لوزارة النقل والمعنية بسلامة خطوط الأنابيب والمواد الخطرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus