Sixième Réunion des ministres du commerce des PMA; | UN | الاجتماع السادس لوزراء التجارة في أقل البلدان نمواً؛ |
Pour sa part, la Mongolie se prépare à accueillir, en 2007, une conférence des ministres du commerce des pays en développement sans littoral. | UN | ومنغوليا، من ناحيتها، تستعد لاستضافة مؤتمر لوزراء التجارة للبلدان النامية غير الساحلية في سنة 2007. |
Réunion des ministres du commerce et hauts représentants pour les questions commerciales des pays en développement sans littoral | UN | الاجتماع الوزاري لوزراء التجارة وكبار المسؤولين التجاريين في البلدان النامية غير الساحلية |
Réunion des ministres du commerce et hauts représentants pour les questions commerciales des pays en développement sans littoral | UN | الاجتماع الوزاري لوزراء التجارة وكبار المسؤولين التجاريين في البلدان النامية غير الساحلية |
Réunion informelle des ministres africains du commerce sur le thème: < < Consolider la dimension développement > > , Le Caire; | UN | اجتماع منظمة التجارة العالمية غير الرسمي لوزراء التجارة الأفارقة بشأن " تدعيم البعد الإنمائي " ، القاهرة؛ |
Il a également pris note des propositions tendant à ce que la réunion des ministres du commerce soit également consacrée à examiner, notamment, les dispositions à prendre en matière de liberté des échanges dans la région et les moyens d'en faire mieux connaître les produits et les services. | UN | كما أحاط المحفل علما بالمقترحات التي مؤداها أنه ينبغي أيضا لوزراء التجارة أن يجتمعوا للنظر، ضمن أمور أخرى، في ترتيبات التجارة الحرة داخل المنطقة ووسائل تشجيع منتجات وخدمات المنطقة. |
14. Note également avec satisfaction l'offre du Gouvernement namibien d'accueillir au début de 1995 une réunion des ministres du commerce et de l'industrie des Etats de la zone; | UN | ٤١ - ترحب أيضا بالعرض المقدم من حكومة ناميبيا باستضافة اجتماع لوزراء التجارة والصناعة لدول المنطقة في أوائل عام ٥٩٩١؛ |
Lors de cette réunion, qui s'est tenue dans le prolongement direct de la quatrième réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral, les participants ont passé au crible les progrès accomplis sur le plan du commerce international et de la facilitation des échanges. | UN | وفي الاجتماع، المعقود عقب الاجتماع الرابع لوزراء التجارة في البلدان النامية غير الساحلية، قام المشاركون بإجراء تقييم شامل للإنجازات التي تحققت في مجال التجارة الدولية وتيسير التجارة. |
Les réunions périodiques des ministres du commerce de l'ASACR ont permis de formuler des principes directeurs afin de promouvoir la coopération dans ce domaine. | UN | ويتم في الاجتماعات الدورية لوزراء التجارة في الرابطة صياغة وضع مبادئ توجيهية في مجال السياسات من أجل تعزيز التعاون في هذا الميدان. |
Une réunion des ministres du commerce des PMA, organisée le 13 février. | UN | :: اجتماع لوزراء التجارة في أقل البلدان نمواً التأم يوم 13 شباط/فبراير. |
L'Australie a proposé d'accueillir une miniréunion ministérielle des ministres du commerce en novembre 2002 pour évaluer les progrès accomplis. | UN | واقترحت استراليا استضافة اجتماع وزاري مصغر لوزراء التجارة في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 لتقييم ما أُحرز من تقدم. |
Le deuxième Sommet du Sud, la troisième Conférence des ministres du commerce de l'Union africaine et la quatrième Réunion des ministres du commerce des PMA ont dégagé à chaque fois des positions communes en vue de la sixième Conférence ministérielle. | UN | وقد وضع مؤتمر قمة الجنوب الثاني والمؤتمر الثالث لوزراء التجارة في الاتحاد الأفريقي، والاجتماع الرابع لوزراء التجارة في أقل البلدان نمواً برامج مشتركة لهذه البلدان من أجل المؤتمر الوزاري السادس. |
Elle a aussi offert d'accueillir la prochaine réunion des ministres du commerce en 2007, en tant contribution à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et du Programme d'action d'Almaty. | UN | وعرضت أيضا استضافة الاجتماع المقبل لوزراء التجارة في عام 2007، كخطوة أخرى تجاه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وبرنامج عمل ألماتي. |
14. Note également avec satisfaction l'initiative du Gouvernement namibien d'accueillir à Windhoek, les 25 et 26 novembre 1993, une réunion des ministres du commerce et de l'industrie des Etats membres de la zone; | UN | ٤١ - ترحب أيضا بمبادرة حكومة ناميبيا بشأن استضافة اجتماع لوزراء التجارة والصناعة في بلدان المنطقة في وندهوك يومي ٥٢ و ٦٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١؛ |
Indépendamment des questions politiques, le sommet a été axé sur les résultats de la première réunion des ministres du commerce de la Communauté économique africaine/OUA, en particulier sur la position commune africaine concernant l’application des accords issus des négociations du Cycle d’Uruguay et les conclusions de la deuxième session ordinaire de la Commission économique et sociale de la Communauté économique africaine. | UN | وعلاوة على القضايا السياسية، ركز الاجتماع على محصلة الاجتماع اﻷول لوزراء التجارة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية للجماعة الاقتصادية اﻷفريقية، لا سيما فيما يتعلق بموقف أفريقيا فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي ومحصلة الدورة العادية الثانية للجنة الاقتصادية والاجتماعية للجماعة الاقتصادية اﻷفريقية. |
Rappelant les deux précédentes réunions, couronnées de succès, des ministres du commerce des pays en développement sans littoral, tenues au Paraguay en 2005 et en Mongolie en 2007, et les documents finals respectivement adoptés, la Plate-forme d'Asunción pour le Cycle de négociations de Doha pour le développement et la Déclaration d'Oulan-Bator, | UN | وإذ نشير إلى الاجتماعين الناجحين السابقين لوزراء التجارة في البلدان النامية غير الساحلية المعقودين تباعا في باراغواي عام 2005 ومنغوليا عام 2007 ووثيقتيهما الختاميتين، ومنهاج أسونسيون لجولة الدوحة للتنمية، وإعلان أولان باتور، |
Rappelant en outre la Déclaration d'Ezulwini adoptée à la troisième réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral, tenue au Swaziland les 21 et 22 octobre 2009, | UN | " وإذ تشير كذلك إلى إعلان إيزولويني الذي اعتمد في الاجتماع الثالث لوزراء التجارة للبلدان النامية غير الساحلية الذي عقد في مملكة سوازيلند في 21 و 22 تشرين الأول/أكتوبر 2009، |
Prenant note de la Déclaration d'Ezulwini adoptée à la troisième réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral, tenue au Swaziland les 21 et 22 octobre 2009, | UN | وإذ تحيط علما بإعلان إيزولويني الذي اعتمد في الاجتماع الثالث لوزراء التجارة للبلدان النامية غير الساحلية الذي عقد في سوازيلند في 21 و 22 تشرين الأول/ أكتوبر 2009، |
46. Nous prenons en considération les résultats de la première Conférence des ministres du commerce d'Amérique du Sud et d'Afrique, tenue à Marrakech (Maroc) le 19 juin 2008; | UN | 46 - نأخذ في الاعتبار نتائج المؤتمر الأول لوزراء التجارة في أمريكا الجنوبية وأفريقيا، المعقود في 19 حزيران/يونيه 2008 في مراكش بالمغرب. |
Prenant note de la Déclaration d'Ezulwini, adoptée à la troisième Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral, tenue à Ezulwini (Swaziland) les 21 et 22 octobre 2009, | UN | وإذ تحيط علما بإعلان إيزولويني الذي اعتمد في الاجتماع الثالث لوزراء التجارة للبلدان النامية غير الساحلية المعقود في إيزولويني، سوازيلند، يومي 21 و 22 تشرين الأول/أكتوبر 2009()، |
L'Égypte a aussi accueilli la réunion des ministres africains du commerce pour étudier les possibilités d'améliorer l'accès de l'Afrique aux marchés internationaux. | UN | كما استضافت مصر اجتماعا آخر لوزراء التجارة الأفارقة لبحث سبل تحسين فرص أفريقيا في الوصول إلى الأسواق العالمية. |
10. Nous prions le Secrétaire général de la CNUCED, en coopération et en consultation avec le Bureau du HautReprésentant et d'autres institutions internationales et organismes du système des Nations Unies compétents, d'aider les pays en développement sans littoral à organiser une réunion de leurs ministres du commerce en 2009. | UN | 10- نطلب إلى الأمين العام للأونكتاد، بالتعاون والتشاور مع مكتب الممثل السامي ومنظمات الأمم المتحدة والوكالات الدولية الأخرى ذات الصلة، مساعدة البلدان النامية غير الساحلية في تنظيم اجتماع لوزراء التجارة فيها في عام 2009؛ |