"لوزراء السياحة" - Traduction Arabe en Français

    • des ministres du tourisme
        
    9. Salue la proposition d'Azerbaïdjan d'accueillir en 2006 la cinquième session de la `Conférence islamique des ministres du tourisme à Bakou; UN 9 - يرحب بالعرض الذي تقدمت به جمهورية آذربيجان لاستضافة الدورة الخامسة لوزراء السياحة في الدول الإسلامية بباكو عام 2006.
    42) Quatrième Réunion des ministres du tourisme des pays membres de la CPLP (Lisbonne, 25 janvier 2007); UN 42 - الاجتماع الرابع لوزراء السياحة في جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية - لشبونة، 25 كانون الثاني/يناير 2007؛
    Les chefs de gouvernement ont également pris note du rapport sur les programmes régionaux de commercialisation pour 1994 et l'ont renvoyé à la prochaine réunion des ministres du tourisme, en septembre 1993, pour que ces derniers l'étudient plus en détail et se prononcent à ce sujet. UN كما أحاط رؤساء الحكومات علما بالتقرير المتعلق ببرامج التسويق الاقليمي لسنة ١٩٩٤ وأحالوه الى الاجتماع المقبل لوزراء السياحة المقرر عقده في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ لكي يوالوا دراسته ويبتوا في أمره.
    La réunion a exhorté les États membres à soutenir le < < cadre de développement et de coopération dans le domaine du tourisme entre les États membres de l'OCI > > , adopté par la sixième session de la Conférence islamique des ministres du tourisme, tenue à Damas, Syrie, du 29 juin au 2 juillet 2008. UN 265 - وحث الاجتماع الدول الأعضاء على دعم " إطار التنمية والتعاون في مجال السياحة بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي " الذي اعتمده المؤتمر الإسلامي لوزراء السياحة في دورته السادسة التي عقدت في دمشق، سوريا في الفترة من 29 يونيه إلى 2 تموز/يوليه 2008.
    La deuxième Réunion des ministres du tourisme de la Grande Caraïbe de l'Association des États des Caraïbes a adopté la Déclaration de Barranquilla, en avril 2009, laquelle établit la Zone de Tourisme durable de la Caraïbe. UN واعتمد الاجتماع الثاني لوزراء السياحة في رابطة الدول الكاريبية، المعقود في نيسان/أبريل 2009، إعلان برنقيلة الذي أنشئت بموجبه منطقة السياحة المستدامة في البحر الكاريبي.
    e) Conférence internationale des ministres du tourisme du G-20 (Buyeo, République de Corée, 11-13 octobre). UN (ﻫ) مؤتمر دولي لوزراء السياحة في مجموعة ال20 (بويو، جمهورية كوريا، 11-13 تشرين الأول/أكتوبر).
    Elle a également adressé ses remerciements à la République du Sénégal pour avoir organisé la quatrième Conférence islamique des ministres du tourisme, du 28 au 30 mars 2005 à Dakar. UN كما أجزى الشكر لجمهورية السنغال على تنظيم المؤتمر الإسلامي الرابع لوزراء السياحة في الفترة من 28 إلى 30 آذار/مارس 2005 في دكار.
    9. Accueille favorablement la proposition de l'Azerbaïdjan d'accueillir la cinquième session de la Conférence islamique des ministres du tourisme, du 9 au 12 septembre 2006 à Bakou et exhorte les États membres à participer activement à cette conférence; UN 9 - يرحب بالعرض الذي تقدمت به جمهورية أذربيجان لاستضافة الدورة الخامسة للمؤتمر الإسلامي لوزراء السياحة بباكو من 9 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2006، ويحث الدول الأعضاء على المشاركة بفعالية في أشغاله.
    1. Remercie la République d'Azerbaïdjan d'avoir organisé du 9 au 12 septembre 2006 à Bakou la cinquième session de la Conférence islamique des ministres du tourisme, UN 1 - يشكر جمهورية أذربيجان، على استضافتها المؤتمر الإسلامي الخامس لوزراء السياحة في باكو خلال الفترة من 9 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2006؛
    3. Remercie la République arabe syrienne de son offre d'accueillir la sixième session de la Conférence islamique des ministres du tourisme (CIMT) en 2008, et invite les États membres à participer activement à cette conférence; UN 3 - يشيد بالعرض الذي قدمته الجمهورية العربية السورية لاستضافة الدورة السادسة للمؤتمر الإسلامي لوزراء السياحة عام 2008، ويدعو الدول الأعضاء إلى المشاركة بفعالية في هذا المؤتمر؛
    Elle a invité les Etats membres à participer activement à la quatrième conférence islamique des ministres du tourisme, qui sera accueillie par la République du Sénégal, du 13 au 15 décembre 2004, à Dakar. UN كما دعا الدول الأعضاء إلى المشاركة على نحو فعال في المؤتمر الإسلامي الرابع لوزراء السياحة الذي من المقرر أن تستضيفه السنغال من 13 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2004 في دكار.
    24. REMERCIE le Royaume d'Arabie saoudite pour avoir organisé à Riyad du 6 au 9 octobre 2002, la 3ème Conférence islamique des ministres du tourisme. UN 24 - يتوجه بالشكر إلى المملكة العربية السعودية، على استضافتها المؤتمر الإسلامي الثالث لوزراء السياحة خلال الفترة من 6 إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2002م؛
    Rappelant également la résolution sur la promotion du tourisme adoptée par la 2ème Conférence islamique des ministres du tourisme tenue à Kuala Lumpur du 10 au 13 octobre 2001, ainsi que la résolution sur le développement du tourisme adoptée à la 3ème conférence islamique des ministres du tourisme (Riyad, 6-9 octobre 2002); UN وإذ يستذكر كذلك القرار بشأن تطوير السياحة الصادر عن المؤتمر الإسلامي الثاني للسياحة الذي عقد في كوالالمبور في الفترة من 10 إلى أكتوبر 2001م، وكذا القرار المتعلق بتطوير السياحة الصادر عن المؤتمر الإسلامي الثالث لوزراء السياحة الذي عقد في الرياض من 6 إلى 9 أكتوبر 2002م،
    4. REMERCIE la Malaisie pour avoir accueilli du 10 au 13 octobre 2001 à Kuala Lumpur la deuxième Conférence islamique des ministres du tourisme, ainsi que la réunion du comité de suivi de la conférence de Kuala Lumpur les 5 et 6 septembre 2002. UN 4 - يشكر ماليزيا على استضافة المؤتمر الإسلامي الثاني لوزراء السياحة في الفترة من 10 إلى 13 أكتوبر 2001 في كوالالمبور، واجتماع لجنة متابعة المؤتمر في كوالالمبور يومي 5 و6 سبتمبر 2002م.
    5. SOUSCRIT au programme d'action de Kuala Lumpur pour le développement et la promotion du tourisme dans les Etats membres de l'OCI tel qu'adopté par la deuxième Conférence islamique des ministres du tourisme. UN 5 - يوافق على برنامج عمل كوالالمبور للتنمية وتشجيع السياحة في الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي والذي أقره المؤتمر الإسلامي الثاني لوزراء السياحة.
    6. REMERCIE le Royaume d'Arabie saoudite pour avoir organisé du 6 au 9 octobre 2002, la 3ème Conférence islamique des ministres du tourisme. UN 6 - يشكر المملكة العربية السعودية، على استضافتها المؤتمر الإسلامي الثالث لوزراء السياحة في الرياض خلال الفترة من 6 إلى 9 أكتوبر 2002.
    7. PREND NOTE AVEC APPRECIATION de la résolution sur le développement du tourisme et de la Déclaration de Riyad, adoptées par la 3ème Conférence islamique des ministres du tourisme. UN 7 - أخذ مع التقدير علما بالقرار المتعلق بتنمية السياحة وعلى إعلان الرياض الصادر عن المؤتمر الإسلامي الثالث لوزراء السياحة.
    8. SALUE l'offre de la République du Sénégal d'abriter la 4ème Conférence islamique des ministres du tourisme du 17 au 19 décembre 2004 à Dakar. UN 8 - يرحب بالعرض الذي تقدمت به جمهورية السنغال، لاستضافة المؤتمر الإسلامي الرابع لوزراء السياحة في الفترة من 17إلى 19 ديسمبر 2004م، ويدعو الدول الأعضاء إلى المشاركة على نحو فعال في أعماله.
    La Conférence a exprimé son appréciation au Royaume d'Arabie saoudite pour avoir abrité la 3ème Conférence islamique des ministres du tourisme à Riyad, du 6 au 9 octobre 2002 et s'est félicitée de la proposition faite par la République du Sénégal d'accueillir la 4ème conférence islamique des ministres du tourisme en 2004. UN أعرب المؤتمر عن تقديره للمملكة العربية السعودية على استضافتها المؤتمر الإسلامي الثالث لوزراء السياحة في الرياض خلال الفترة من 6 إلى 9 أكتوبر 2002، كما رحب بالعرض الذي تقدمت به جمهورية السنغال لاستضافة المؤتمر الإسلامي الرابع لوزراء السياحة في عام 2004م.
    REMERCIE le Royaume d'Arabie saoudite pour avoir organisé à Riyad du 6 au 9 octobre 2002, la 3ème Conférence islamique des ministres du tourisme. UN 20 - يتوجه بالشكرإلى المملكة العربية السعودية، على استضافتها المؤتمر الإسلامي الثالث لوزراء السياحة خلال الفترة من 6 إلى 9 أكتوبر 2002م.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus