Un tiers des provinces les plus pauvres se répartissait comme suit : 16 à Mindanao, 6 à Visayas et 3 à Luzon. | UN | ومن بين ثلث المقاطعات اﻷشد فقراً، كانت هناك ٦١ مقاطعة في مينداناو و٦ في فيساياس و٣ في لوزون. |
Membre, Conseil d'administration de l'IBP et Vice-Président d'office pour Central Luzon | UN | عضو في مجلس إدارة نقابة المحامين في الفلبين ونائب الرئيس بحكم منصبه لوسط لوزون. |
Le condamné étant mineur, il a été sursis à l'exécution du jugement et une ordonnance de placement au centre de réadaptation des toxicomanes de Luzon à Magalang, Pampanga, a été établie. | UN | وعُلِّق تنفيذ الحكم لأن المدان كان قاصراً، وأُمِرَ بوضعه في مركز لوزون لإعادة تأهيل مدمني المخدرات في مغالنغ ببامبنغا. |
Quelque 35 à 40 % de la capacité totale d'entreposage se trouvaient dans les grandes régions rizicoles, à savoir le Luçon central, la vallée de Cagayan et le Tagalog méridional. | UN | وكان زهاء ٥٣ إلى ٠٤ في المائة من سعة هذه المستودعات الاجمالية موجودا في المناطق الرئيسية المنتجة لﻷرز، وعلى وجه الخصوص، لوزون الوسطى ووادي كوغايان وجنوب تاغالوغ. |
503. Luçon a toujours enregistré les meilleurs résultats de ce point de vue. | UN | 503- وشهدت لوزون باطراد أفضل أداء من حيث الأرقام السالفة الذكر. |
Depuis ce rêve, j'exige qu'on m'appelle Léolo Lozone. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الحلم، لقد طالبت تسمى لوزون لولو. |
La moitié des enfants victimes étaient originaires de Mindanao et 30 % de Luzon. | UN | ونصف الضحايا الأطفال هم من مينداناو، نسبة 30 في المائة منهم من لوزون. |
Tous concernaient des personnes qui avaient, selon les informations disponibles, disparu de la région du centre de Luzon. | UN | وتتعلق جميع الحالات الأربعة بأشخاص أبلغ عن اختفائهم في منطقة لوزون الوسطى. |
Membre du Front National de Libération basé dans les campagnes de Luzon. | Open Subtitles | هو عضو من اعضاء جبهة التحرير الوطني, التشغيلية فى رورال لوزون. |
Un routier à déposé Adrien à Luzon, dans la Nièvre. | Open Subtitles | سائق شاحنة اوصل آدرين في لوزون في منطقة نيرف |
Un programme analogue a été également élaboré pour 23 municipalités et deux grandes villes touchées par le tremblement de terre de Luzon de 1990 dans le cadre du Projet de soutien nutritionnel pour les zones affectées par le séisme. | UN | كما أُعدت مجموعة مماثلة، في إطار مشروع تقديم الدعم التغذوي إلى المناطق المتضررة بالزلازل، لصالح ثلاث وعشرين بلدية ومدينتين تضررت بزلزال لوزون في عام ٠٩٩١. |
Par ailleurs, le projet nutritionnel pour les zones affectées par le séisme a été mis en oeuvre dans 23 municipalités et dans deux villes touchées par le tremblement de terre de Luzon en 1990. | UN | كما بدأ تنفيذ مشروع تقديم الدعم الغذائي إلى المناطق المتضررة بالزلازل في ٣٢ بلدية ومدينتين تضررت من زلزال لوزون في عام ٠٩٩١. |
Chef du programme de recherche sur les formes d'art traditionnel à Luzon à l'Université des Philippines, Diliman. | UN | رئيسة برنامج بحوث، " أشكال الفن التقليدي في لوزون " ، جامعة الفلبين، ديليمان. |
Le Président Fidel V. Ramos a proclamé un état d'urgence à la suite de cette catastrophe dans les îles de Luzon et les Visayas et a pris personnellement en charge les efforts de secours et de remise en état dans les zones affectées. | UN | وقد أعلن الرئيس فيدل ف. راموس مناطق جزر لوزون وفيزاياس مناطق منكوبة، وهو يتولى بنفسه اﻹشراف على جهود اﻹغاثة والتعمير في المناطق المنكوبة. |
322. L'existence d'un schéma récurrent d'impunité et de complicité des forces gouvernementales dans la région philippine de Luzon Central a été rapportée. | UN | 322- وأفادت التقارير بوجود نمط من الإفلات من العقاب وتواطؤ من جانب القوات الحكومية في منطقة لوزون في الفلبين. |
Il offre une alternative plus efficace pour le transport de marchandises entre Mindanao et Luçon, créant ainsi de nouveaux marchés plus vastes, ce qui renforce aussi les réseaux commerciaux entre les îles du nord et du sud. | UN | ويتيح خياراً أكثر نجاعة لنقل البضائع من مينداناو إلى لوزون وإيجاد أسواق جديدة وأكبر حجماً وإنشاء شبكة أقوى للتبادل التجاري بين الجزر في الشمال والجنوب. |
Ainsi, on observe les niveaux les plus élevés à Luçon Central et Tagalog Sud, cependant que les espérances de vie les plus faibles sont enregistrées dans la région ARMM et dans les Visayas Orientales. | UN | فمقاطعتي لوزون الوسطى وتاغالوغ الجنوبية تسجلان أعلى معدلات العمر المتوقع، بينما سُجِّلت أدنى معدلات في منطقة مينداناو المسلمة المتمتعة بالحكم الذاتي وفي فيزاياس الشرقية. |
Les taux le plus bas étaient enregistrés dans le Grand Manille (23,7 %.), Luçon Central (23,6 %.) et les Visayas Occidentales (26 %.). | UN | وقد سجل أدنى معدل لوفيات الرضَّع في العاصمة مانيلا (23.7) تلتها لوزون الوسطى (23.6) ثم فيزاياس الغربية (26.0). |
Léolo! Léolo Lozone! | Open Subtitles | "" لوزون لولو! " |
Léolo Lozone! | Open Subtitles | "" لوزون لولو! " |
Léolo Lozone! | Open Subtitles | لوزون لولو. |
Lausanne, en Suisse. | Open Subtitles | "لوزون"، في (سويسرا) |