"لوزيري" - Traduction Arabe en Français

    • des Ministres des
        
    • au Ministre des
        
    • Ministres de
        
    • leurs ministres
        
    Déclaration commune des Ministres des affaires étrangères de UN بيان مشترك لوزيري خارجية البوسنة والهرسك وتركيا
    Comme vous l'avez dit, nous avons identifié les aspects sur lesquels nos collaborateurs devront continuer à se pencher, et nous avons également envisagé la possibilité d'organiser une nouvelle réunion des Ministres des affaires étrangères dans le courant de l'année. UN وكما قلت، فقد حددنا مجالات ينبغي لمسؤولينا أن يواصلوا العمل بشأنها، كما طرقنا إمكانية اجتماع آخر لوزيري الخارجية في وقت لاحق من السنة.
    :: Une visite en Israël des Ministres des affaires étrangères de Jordanie et d'Égypte (le 25 juillet 2007). UN :: زيارة لوزيري خارجية الأردن ومصر لإسرائيل يوم 25/7/2007.
    Onzièmement, dans une lettre adressée au Ministre des affaires étrangères du Royaume-Uni et au Secrétaire d'État des États-Unis par le Secrétaire aux affaires étrangères, mon pays a demandé que l'on fasse valoir l'article 14 de la Convention de Montréal de 1971. UN حادي عشر، طلبت بلادي تطبيق المادة ١٤ من اتفاقية مونتريال لسنة ١٩٧١ بموجب رسالة وجﱠهها أمين الخارجية لوزيري خارجية الولايات المتحدة والمملكة المتحدة، فرفضتا.
    Communiqué commun de la cinquième réunion consultative des Ministres de la défense de la République-Unie de Tanzanie et de la République du Burundi UN البيان المشترك الصادر عن الاجتماع التشاوري الخامس لوزيري الدفاع في جمهورية تنـزانيا المتحدة وجمهورية بوروندي
    Il a proposé à l'Albanie d'organiser une rencontre de leurs Ministres de l'intérieur respectifs et pris l'initiative d'une nouvelle réunion de la Commission principale mixte sur les incidents frontaliers conformément à l'accord bilatéral sur les mesures visant à prévenir et résoudre les problèmes de cet ordre. UN واقترحت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على البانيا عقد اجتماع لوزيري داخليتهما، وبدأت من جديد اجتماعا للجنة المشتركة الرئيسية لحوادث الحدود وفقا للاتفاق الثنائي المتعلق بتدابير منع حوادث الحدود وحلها.
    2. Les résultats de la deuxième réunion des Ministres des affaires étrangères, tenue les 18 et 19 août 2008 à Cha-Am sont les suivants : UN 2 - وفيما يلي نتائج الاجتماع الثاني لوزيري خارجية البلدين، الذي عقد في تشا - آم في 18 و 19 آب/أغسطس 2008:
    2.5 Les deux parties sont convenues d'examiner la question des temples de Ta Muen/Tamone à la prochaine réunion des Ministres des affaires étrangères. UN 2-5 اتفق الجانبان على النظر في مسألة معبدي تاه مون/وتامون في الاجتماع القادم لوزيري الخارجية.
    Les résultats de la deuxième réunion des Ministres des affaires étrangères, tenue les 18 et 19 août 2008 à Cha-Am, sont les suivants : UN 2 - وفيما يلي نتائج الاجتماع الثاني لوزيري خارجية البلدين، الذي عقد في تشا - آم في 18 و 19 آب/أغسطس 2008:
    2.5 Les deux parties sont convenues d'examiner la question des temples de Ta Muen/Tamone à la prochaine réunion des Ministres des affaires étrangères. UN 2-5 اتفق الجانبان على النظر في مسألة معبدي تاه مون/وتامون في الاجتماع القادم لوزيري الخارجية.
    Nous appuyons la proposition conjointe des Ministres des affaires étrangères de l'Allemagne et des Pays-Bas visant à développer davantage la coopération entre l'ONU et la CSCE, et nous croyons que ce ne sera possible que si la base institutionnelle de cette coopération est dûment renforcée. UN ونحن نؤيد الاقتراح المشترك لوزيري خارجية المانيا وهولندا الداعي إلى زيادة تطوير التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، ونعتقد أن هذا لن يكون ممكنا إلا إذا تعززت القاعدة المؤسسية لهذا التعاون تعزيزا مناسبا.
    1. Nous, pays garants, avons suivi avec une attention particulière le déroulement des entretiens tenus ce jour dans le cadre de la troisième Réunion des Ministres des relations extérieures de l'Équateur et du Pérou. UN ١ - تحيط البلدان الضامنة علما، باهتمام خاص، بتطور المحادثات التي عقدت اليوم داخل إطار هذا الاجتماع الثالث لوزيري خارجية إكوادور وبيرو.
    22. Déclaration conjointe des Ministres des relations extérieures des Républiques du Honduras et d'Argentine, visant à réaffirmer la foi des deux pays dans l'Organisation des États américains (27 novembre 1964). UN ٢٢ - اﻹعلان المشترك لوزيري خارجية جمهورية هندوراس وجمهورية اﻷرجنتين الذي يؤكدان فيه من جديد ثقتهما بمنظمة الدول اﻷمريكية، المؤرخ ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٤.
    La cinquième réunion du Groupe de contact des Ministres des affaires étrangères sur la normalisation des relations soudano-tchadiennes s'est tenue à Asmara le 10 septembre 2008. UN 8-1 انعقد الاجتماع الخامس لفريق الاتصال التابع لوزيري الخارجية والمعني بتطبيع العلاقات السودانية التشادية في أسمرا، في 10 أيلول/سبتمبر 2008.
    - Les deux parties sont convenues d'examiner, lors de la prochaine réunion des Ministres des affaires étrangères, les questions sur lesquelles aucun accord n'a été trouvé au cours de la présente réunion. UN - اتفق الجانبان على مناقشة المسائل الأخرى التي لم يُتوصل إلى اتفاق بشأنها خلال هذا الاجتماع في الاجتماع المقبل لوزيري الخارجية.
    Les deux parties sont convenues d'examiner, lors de la prochaine réunion des Ministres des affaires étrangères, les questions sur lesquelles aucun accord n'a été trouvé au cours de la présente réunion. UN 5 - واتفق الجانبان على أن يناقشا، في الاجتماع المقبل لوزيري الخارجية، مسائل أخرى لم يتمّ الاتفاق بشأنها أثناء هذا الاجتماع.
    À la deuxième réunion des Ministres des affaires étrangères tenue à Cha-Am, les deux parties sont convenues de recommander à leurs gouvernements respectifs de convoquer la prochaine réunion de la Commission au début d'octobre 2008. UN ووفقا للاجتماع الثاني لوزيري الخارجية في تشا - آم، اتفق الجانبان على أن يوصي كل منهما حكومته بعقد الاجتماع القادم للجنة في أوائل تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Durant la mission, des copies des cinq premières ont été remises au Ministre des relations extérieures et au Ministre de la justice après que le Rapporteur spécial eut constaté qu'elles n'avaient pas encore été portées à leur connaissance. UN وسُلمت نسخ من البلاغات الخمسة اﻷولى مرة أخرى خلال زيارة المقرر الخاص لوزيري الخارجية والعدل، عندما اكتشف أنهما لم يكونا على علم بها.
    La délégation a de nouveau exprimé au Ministre des affaires étrangères et au Ministre des finances les remerciements de la Commission de consolidation de la paix pour le rapport intérimaire conjoint sur la mise en œuvre du Programme pour le changement qui a été présenté à la Commission en septembre 2010. UN 23 - كرّر الوفد الإعراب لوزيري الخارجية والمالية عن تقدير لجنة بناء السلام للتقرير المرحلي المشترك عن تنفيذ برنامج التغيير الذي قُدّم إلى اللجنة في أيلول/سبتمبر 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus