"لوزير الداخلية" - Traduction Arabe en Français

    • le Ministre de l'intérieur
        
    • du Secrétaire à l'intérieur
        
    • au Ministre de l'intérieur
        
    • du Ministre de l'intérieur
        
    • du Ministère de l'intérieur
        
    • le Ministère de l'intérieur
        
    • au Ministère de l'intérieur
        
    • Vice-Ministre de l'intérieur
        
    • Ministre de l'intérieur peut
        
    Deuxièmement, le Ministre de l'intérieur peut lui-même ordonner une inspection. UN ثانياً، يمكن لوزير الداخلية نفسه أن يأمر بإجراء تفتيش.
    Dans ces circonstances, le Ministre de l'intérieur est autorisé à prendre un arrêt d'expulsion. UN ففي هذه الحالة فقط يمكن لوزير الداخلية أن يتخذ ضده قرار طرد.
    Sachant qu'en vertu de la loi des États-Unis d'Amérique, les relations entre le gouvernement du territoire et le Gouvernement fédéral pour tout ce qui ne relève pas de la responsabilité prévue d'un autre département ou bureau fédéral sont placées sous la supervision administrative générale du Secrétaire à l'intérieur, UN وإذ تدرك أنه وفقا لقانون الولايات المتحدة فإن العلاقات بين حكومة الإقليم والحكومة الاتحادية في جميع المسائل التي لا تعتبر مسؤولية برنامجية لوزارة أو وكالة اتحادية أخرى تخضع للإشراف الإداري العام لوزير الداخلية()،
    Sachant que, en vertu du droit des États-Unis d'Amérique, les relations entre le gouvernement du territoire et le Gouvernement fédéral pour tout ce qui ne relève pas de la responsabilité prévue d'un autre département ou bureau fédéral sont placées sous la supervision administrative générale du Secrétaire à l'intérieur, UN وإذ تدرك أن قانون الولايات المتحدة ينص على أن العلاقات بين حكومة الإقليم والحكومة الاتحادية فيما يخص جميع المسائل التي تقع ضمن أية برامج تتولى مسؤوليتها وزارة أو وكالة اتحادية أخرى، تخضع للإشراف الإداري العام لوزير الداخلية()،
    Nous devons écrire une lettre au Ministre de l'intérieur,M. Shortt. Open Subtitles يجب أن تكتب خطابًا لوزير الداخلية السيد شورت
    De 1999 à 2000 Conseillère juridique du Ministre de l'intérieur UN في الفترة من عام 1999 إلى عام 2000: عملت مستشارة قانونية لوزير الداخلية
    le Ministre de l'intérieur peut également, s'il le juge nécessaire, dispenser tout étranger d'obtenir un visa ou de présenter un passeport. UN كما يجوز لوزير الداخلية أن يعفي من يراه من الأجانب من الحصول على التأشيرة أو حمل جواز سفر.
    le Ministre de l'intérieur peut également décider d'exempter des ressortissants de pays étrangers de visas ou de la présentation d'un passeport. UN كما يجوز لوزير الداخلية أو يعفي من يراه من الأجانب من الحصول على التأشيرة أو حمل جواز سفر.
    le Ministre de l'intérieur n'a pas trouvé le temps de rencontrer la Commission. UN ولم يتسن لوزير الداخلية أن يجد وقتا للالتقاء باللجنة.
    Toute manifestation se déroulant sans autorisation, ou après son interdiction, est considérée comme un attroupement que le Ministre de l’intérieur ou le wali territorialement compétent sont habilités à disperser. UN وأي مظاهرة تجري بدون ترخيص، أو بعد حظرها، تعد تجمعاً يخول لوزير الداخلية أو للوالي المختص إقليمياً أن يفرقه.
    Sachant qu'en vertu de la loi des États-Unis d'Amérique, les relations entre le gouvernement du territoire et le Gouvernement fédéral pour tout ce qui ne relève pas de la responsabilité prévue d'un autre département ou bureau fédéral sont placées sous la supervision administrative générale du Secrétaire à l'intérieur, UN وإذ تدرك أن قانون الولايات المتحدة ينص على أن العلاقات بين حكومة الإقليم والحكومة الاتحادية فيما يخص جميع المسائل التي لا تقع ضمن أي برامج تتولى مسؤوليتها وزارة أو وكالة اتحادية أخرى تخضع للإشراف الإداري العام لوزير الداخلية()،
    Sachant qu'en vertu de la loi des ÉtatsUnis d'Amérique, les relations entre le gouvernement du territoire et le Gouvernement fédéral pour tout ce qui ne relève pas de la responsabilité prévue d'un autre département ou bureau fédéral sont placées sous la supervision administrative générale du Secrétaire à l'intérieur, UN وإذ تدرك أن قانون الولايات المتحدة ينص على أن العلاقات بين حكومة الإقليم والحكومة الاتحادية فيما يخص جميع المسائل التي لا تقع ضمن أي برامج تتولى مسؤوليتها وزارة أو وكالة اتحادية أخرى تخضع للإشراف الإداري العام لوزير الداخلية()،
    Sachant que, en vertu du droit des ÉtatsUnis d'Amérique, les relations entre le gouvernement du territoire et le Gouvernement fédéral pour tout ce qui ne relève pas de la responsabilité prévue d'un autre département ou bureau fédéral sont placées sous la supervision administrative générale du Secrétaire à l'intérieur, UN وإذ تدرك أن قانون الولايات المتحدة ينص على أن العلاقات بين حكومة الإقليم والحكومة الاتحادية فيما يخص جميع المسائل التي لا تقع ضمن أي برامج تتولى مسؤوليتها وزارة أو وكالة اتحادية أخرى، تخضع للإشراف الإداري العام لوزير الداخلية()،
    Sachant qu'en vertu de la loi des États-Unis d'Amérique, les relations entre le gouvernement du territoire et le Gouvernement fédéral pour tout ce qui ne relève pas de la responsabilité prévue d'un autre département ou bureau fédéral sont placées sous la supervision administrative générale du Secrétaire à l'intérieur, UN وإذ تدرك أنه وفقا لقانون الولايات المتحدة فإن العلاقات بين حكومة الإقليم والحكومة الاتحادية في جميع المسائل التي لا تعتبر مسؤولية برنامجية لوزارة أو وكالة اتحادية أخرى تخضع للإشراف الإداري العام لوزير الداخلية()،
    Cette contribution a permis au Ministre de l'intérieur d'asseoir son autorité et de commencer à constituer une force de police véritablement afghane. UN وأتاح هذا الدعم لوزير الداخلية أن يضطلع بدوره القيادي ويبدأ في بناء جهاز أمني أفغاني صرف.
    Valentin Mikhnevich, Premier adjoint au Ministre de l'intérieur du Bélarus UN فالنتين ميخنيفيتش، النائب الأول لوزير الداخلية في بيلاروس
    Il a ordonné par téléphone au Ministre de l'intérieur d'envoyer des renforts au Palais du gouvernement. UN فأعطى توجيهات بالهاتف لوزير الداخلية لإرسال تعزيزات لقصر الحكومة.
    Il n'a dès lors pas d'autre option que de s'adresser à l'Inspection du Ministre de l'intérieur pour recueillir des éléments de preuve. UN ولذا، لا يجد المفتش خياراً آخر سوى أن يحصل على الأدلة اللازمة عن طريق دائرة التفتيش التابعة لوزير الداخلية.
    10. Sur le plan local, l'administration est organisée en vingt districts, dirigés chacun par un chef de district nommé par le Roi et placé sous la responsabilité directe du Ministre de l'intérieur. UN ٠١- وعلى الصعيد المحلي، تنظم اﻹدارة في عشرين مقاطعة، يرأس كلا منها رئيس مقاطعة يعينه الملك ويخضع مباشرة لوزير الداخلية.
    Ces forces opèrent à l'intérieur d'une municipalité (opština) donnée. Les policiers sont soumis en principe au contrôle d'ensemble du Ministère de l'intérieur. UN وهذه القوات تعمل ضمن نطاق منطقة محلية ما وتخضع اسميا للسيطرة العامة لوزير الداخلية.
    Seul le Ministère de l'intérieur est habilité à autoriser l'importation et l'exportation d'armes et d'explosifs. Sur le territoire de la République de Cuba, toutes les fabriques d'armes et de matériel militaire de tout type sont soumises au strict contrôle des forces armées. UN لوزير الداخلية وحده صلاحية الإذن بتوريد أو تصدير الأسلحة والمتفجرات وتخضع جميع مصانع الأسلحة والمواد المتصلة بها بجميع أنواعها الموجودة في كوبا لمراقبة شديدة من جانب القوات المسلحة.
    Ministre adjointe du contrôle interne et des normes professionnelles au Ministère de l'intérieur. UN مساعدة لوزير الداخلية لشؤون إدارة الرقابة الداخلية والمعايير المهنية
    On notera que le Premier Vice-Ministre de l'intérieur est une femme. UN ويجدر التنويه إلى أن منصب النائب الأول لوزير الداخلية تتولاه امرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus