Il s'appuiera sur un cadre d'indicateurs de la sécurité des droits fonciers en milieu urbain, établi par ONU-Habitat et le Réseau mondial d'outils fonciers. | UN | وسوف يبني المشروع على إطار المؤشرات الحالية لضمان الحيازة، الذي يركز على ضمان حيازة الأراضي الحضرية، والذي اشترك في إعداده موئل الأمم المتحدة والشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي. |
Global Land Tool Network (Réseau mondial d'outils fonciers) | UN | الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي |
Les partenaires du Réseau mondial d'outils fonciers produisent activement des outils fonciers favorables aux pauvres et promeuvent les régimes fonciers appropriés à cette fin et pour mettre en œuvre de bonnes politiques foncières. | UN | وينشط الشركاء في الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي في إعداد أدوات لصالح الفقراء بشأن الأراضي، وفي تعزيز أشكال الحيازة اللازمة للقيام بذلك ولتنفيذ السياسات الجيدة بشأن الأراضي. |
À ONU-HABITAT, la transversalisation de la problématique hommes-femmes est un impératif dans certains projets financés au moyen d'allocations pluriannuelles, par exemple le Global Land Tool Network et les projets relatifs à l'eau et à l'assainissement. | UN | أما في موئل الأمم المتحدة، فكانت المنظورات الجنسانية ضرورية لبعض المشاريع التي تستخدم التمويل المخصص المتعدد السنوات، مثل الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي ومشاريع توفير المياه والمرافق الصحية. |
Des membres du WEP ont pris part au forum électronique sur les critères d'évaluation entre les sexes d'outils aratoires importants dont la promotion est faite par Global Land Tool Network. | UN | وشارك أعضاء البرنامج في منتدى إلكتروني بشأن معايير التقييم الجنساني لوسائل استغلال الأرض على نطاق واسع ودعت إليه الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي. |
En Ouganda, grâce au Réseau mondial d'outils fonciers et à l'Alliance des villes, ONU-Habitat a mené diverses activités visant à assurer la sécurité des droits fonciers aux habitants des bidonvilles grâce à l'utilisation du modèle de domaine foncier social, outil favorable aux pauvres mis au point par le Réseau mondial. | UN | 55 - وعمل الموئل، من خلال الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي وتحالف المدن، في أوغندا على إعداد مجموعة من الأنشطة التي تهدف إلى ضمان الحيازة لسكان الأحياء الفقيرة من خلال استخدام نموذج مجال الحيازة الاجتماعية، وهو وسيلة من وسائل استغلال الأراضي استحدثتها الشبكة لصالح الفقراء. |
L'élaboration conjointe d'une application des Directives se poursuit, tout comme leur intégration dans les travaux du Réseau mondial d'outils fonciers et la programmation de la FAO à tous les niveaux. | UN | ولا يزال العمل يجري لوضَع صياغة مشتَرَكة لتطبيق المبادئ التوجيهية على الصعيد الحضري، كما يجري العمل في تعميم المبادئ التوجيهية في أعمال الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي وفي برامج منظمة الأغذية والزراعة على جميع المستويات. |
Durant la période considérée, ONU-Habitat, en collaboration avec le Gouvernement, a lancé une nouvelle initiative d'appui à la réforme agraire au moyen du Réseau mondial d'outils fonciers. | UN | ٥٩ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أطلق موئل الأمم المتحدة، بالتعاون مع الحكومة، مبادرة جديدة تهدف إلى دعم إصلاح السياسات المتعلقة بالأراضي مع الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي. |
Le Réseau mondial des instruments fonciers, qui est placé sous l'égide d'ONU-Habitat, est une initiative mondiale significative visant à contribuer à l'élaboration d'outils fonciers systématiques, innovants, favorables aux pauvres, abordables et tenant compte des sexospécificités. | UN | والشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي التي يسرها موئل الأمم المتحدة هي مبادرة عالمية هامة ترمي إلى دعم استخدام وسائل لاستغلال الأرض تكون وسائل نظامية ومبتكرة ولصالح الفقراء وبسعر مقبول وتُراعي الاعتبارات الجنسانية. |
En se fondant sur les données d'expérience du Réseau mondial d'outils fonciers, ONU-Habitat examinera, en partenariat avec les organismes des administrations locales et à la demande des États Membres, les problèmes et les possibilités s'agissant des espaces urbanisés et contribuera à l'élaboration d'une législation et de modèles de gouvernance aux fins de la coopération entre municipalités. | UN | وبالاستفادة من تجربة الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي وبالشراكة مع المنظمات الحكومية المحلية، سيعالج موئل الأمم المتحدة المشاكل المطروحة والفرص المتاحة في ما يتعلق بالأراضي الحضرية، بناء على طلب الدول الأعضاء، وسيدعم أيضا وضع تشريعات ونماذج حوكمة كافية لأغراض التعاون فيما بين البلديات. |
En se fondant sur les données d'expérience du Réseau mondial d'outils fonciers, ONU-Habitat examinera, en partenariat avec les associations d'autorités locales et à la demande des États Membres, les problèmes et les possibilités que présente l'occupation des sols en milieu urbain et contribuera à l'élaboration d'une législation et de modèles de gouvernance adaptés à la coopération entre municipalités. | UN | وبالاستفادة من تجربة الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي وبالشراكة مع المنظمات الحكومية المحلية، سيعالج موئل الأمم المتحدة المشاكل المطروحة والفرص المتاحة في ما يتعلق بالأراضي في المناطق الحضرية وسيدعم أيضا وضع ما يكفي من تشريعات ونماذج الحوكمة لأغراض التعاون فيما بين البلديات. |
b) En matière foncière, le Réseau mondial d'outils fonciers et ses 60 partenaires joueront un rôle essentiel dans la réalisation des objectifs visés. | UN | (ب) فيما يتعلق بالأراضي، ستكون الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي وشركاؤها الذين يفوق عددهم الستين، آلية رئيسية لتحقيق الإنجازات المتوقعة. |
ONU-Habitat et le Réseau mondial d'outils fonciers ont continué à travailler avec la CEA, la BAfD et la Commission de l'Union africaine à une série d'activités destinées à améliorer la sécurité d'occupation et l'accès à la terre pour tous en Afrique. | UN | وواصل الموئل، من خلال الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي العمل مع اللجنة ومصرف التنمية الأفريقي ومفوضية الاتحاد الأفريقي على مجموعة من الأنشطة الرامية إلى تحسين أمن حيازة الأراضي ووصول الجميع إليها في أفريقيا. |
Une organisation affiliée à l'Union, Earth Rights Institute, a reçu du Global Land Tool Network 20 000 dollars pour concevoir à son intention un outil de calcul de l'impôt sur la valeur foncière. | UN | حصل معهد حقوق الأرض، وهو منظمة عضو منتسبة للاتحاد الدولي، على عقد قيمته 000 20 دولار من شبكة الموئل العالمية لوسائل استغلال الأراضي لتطوير وسائل الشبكة فيما يتعلق بالضريبة على قيمة الأراضي. |
Le Global Land Tool Network | UN | الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي |
Un partenariat réunissant des parties prenantes, y compris plusieurs entités de l'ONU, a mis sur pied, avec le concours de l'ONU-Habitat, le Global Land Tool Network. | UN | أنشأت شبكة من أصحاب المصلحة تشمل عدة كيانات من الأمم المتحدة بتيسير من موئل الأمم المتحدة الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي. |
Global Land Tool Network | UN | هاء - الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي |
Le cours en ligne sur la valorisation foncière constitue l'un des instruments fonciers en faveur des pauvres identifiés par le Global Land Tool Network. | UN | تُعد الدورة الدراسية المتاحة على شبكة الإنترنت بشأن الحفاظ على قيمة الأراضي إحدى أدوات استغلال الأراضي لصالح الفقراء التي حددتها الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي. |
Objectif 8 : L'Association a participé à l'établissement de partenariats avec le Global Land Tool Network dans l'objectif d'accroître les activités relatives à la réforme foncière. | UN | الهدف 8: شاركت الرابطة في تطوير شراكات مع الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي بهدف زيادة الأنشطة من أجل الإصلاح الزراعي. Deniz Feneri Association |
Cela a été repris en novembre 2011 par 80 partenaires du Global Land Tool Network qui ont indiqué avoir mis en œuvre des outils fonciers en faveur des pauvres pour améliorer la sécurité d'occupation dans le cadre de la gouvernance foncière. | UN | وقد أقر ذلك أيضا 80 من شركاء الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، الذين أبلغو عن الاستعانة بوسائل لاستغلال الأراضي تخدم الفقراء، من أجل النهوض بضمان الحيازة في إطار إدارة الأراضي. |