"لوساكا وبريتوريا" - Traduction Arabe en Français

    • de Lusaka et de Pretoria
        
    • de Lusaka et Prétoria
        
    • de Lusaka et de Prétoria
        
    Les Gouvernements du Rwanda et de la République démocratique du Congo sont tous deux signataires des accords de Lusaka et de Pretoria. UN وقد وقّعت حكومتا رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية كلتاهما على اتفاقي لوساكا وبريتوريا.
    Veuillez vous référer aux Accords de Lusaka et de Pretoria, qui font état de < < forces négatives > > plutôt que de < < rebelles rwandais > > . UN الرجاء الرجوع إلى اتفاقي لوساكا وبريتوريا إذ أن تلك الجماعات لا تسمى جماعات متمردة رواندية بل قوى سلبية.
    Il convient par ailleurs de noter que ces agissements portent atteinte aux Accords de Lusaka et de Pretoria. UN كما تلزم الإشارة أيضا إلى أن هذه الوقائع تنتهك اتفاقي لوساكا وبريتوريا.
    Et pourtant, ces préoccupations sécuritaires sont reconnues par toute la communauté internationale, le Conseil de sécurité, ainsi que les accords de Lusaka et Prétoria. UN ومع ذلك، فإن هذه الشواغل الأمنية يقر بها المجتمع الدولي بأكمله، فضلا عن مجلس الأمن واتفاقا لوساكا وبريتوريا.
    Ce discours révèle le peu de volonté manifestée par le Gouvernement de la République démocratique du Congo quant à la mise en application des accords de paix de Lusaka et de Prétoria. UN فهذا الخطاب يكشف عن عدم رغبة حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية فيما يتعلق بتطبيق اتفاقي لوساكا وبريتوريا للسلام.
    Le mouvement de ces forces génocidaires qui continuent à progresser en direction de notre frontière menace la sécurité du Rwanda et de toute la région et constitue une violation flagrante des Accords de Lusaka et de Pretoria. UN إن استمرار تحرك قوات الإبادة الجماعية هذه تجاه حدودنا يشكل خطرا على أمن رواندا وعلى المنطقة ككل، كما يمثل انتهاكا فاضحا لاتفاقي لوساكا وبريتوريا.
    Nous tenons à rappeler à la communauté internationale que le Rwanda s'est acquitté de toutes ses obligations et s'est entièrement retiré du Congo, conformément aux dispositions des Accords de Lusaka et de Pretoria. UN إننا نود تذكير المجتمع الدولي بأن رواندا وفت بكافة التزاماتها وانسحبت بالكامل من الكونغو، وفقا لأحكام اتفاقي لوساكا وبريتوريا.
    Le Rwanda continuera à oeuvrer en faveur de la pleine application des Accords de Lusaka et de Pretoria, en encourageant les parties congolaises à achever le dialogue intercongolais et en demandant au Gouvernement de la République démocratique du Congo d'appliquer intégralement l'Accord de Pretoria. UN وستظل رواندا تسعى لتنفيذ اتفاقي لوساكا وبريتوريا تنفيذا كاملا من خلال حث الأطراف الكونغولية على إكمال الحوار بينها، ونشدان الالتزام التام باتفاق بريتوريا من قبل حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Nous tenons à rappeler que les Accords de Lusaka et de Pretoria ont créé des mécanismes pour le suivi de leur application, à savoir la Commission militaire mixte (CMM) et le Mécanisme de vérification par une tierce partie, qui collaborent l'un et l'autre avec la MONUC. UN ونود تذكيركم بأن اتفاقي لوساكا وبريتوريا وضعا آليتين لرصد عملية تنفيذ الاتفاق أعلاه، ألا وهما اللجنة المشتركة للمراقبة وآلية التحقق عن طريق الطرف الثالث، وكلاهما يعمل مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Ces mouvements confirment une fois encore que le Gouvernement de Kinshasa est résolu à attiser les flammes de la violence dans la région des Grands Lacs en se servant des Interahamwe et des ex-FAR, en violation flagrante des accords de Lusaka et de Pretoria. UN وهذا تأكيد آخر على اعتزام حكومة كينشاسا تأجيج نيران العنف في منطقة البحـيرات الكـبرى باستخـدام جماعة إنتراهاموي وأفراد القوات المسلحة الرواندية السابقة، مما يشكِّل انتهاكا صارخا لاتفاقيتي لوساكا وبريتوريا.
    Oui, les violations des Accords de Lusaka et de Pretoria commises par la RDC et les violations commises par les groupes suivants - ALIR, FDLR ex-FAR/Interahamwe, etc. UN نعم، من جانب حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في انتهاك لاتفاقي لوساكا وبريتوريا. وجيش تحرير رواندا/القوات الديمقراطية لتحرير رواندا/قوات أبكونغوزي المقاتلة/ القوات المسلحة الرواندية السابقة/الإنترهاموي ... إلخ.
    - Se passer de toute provocation susceptible de déclencher une reprise des hostilités et de compromettre les accords de Lusaka et Prétoria ainsi que les perspectives de paix dans la région des Grands Lacs. UN - التخلي عن جميع الاستفزازات التي من شأنها استئناف الأعمال الحربية والقضاء على اتفاقي لوساكا وبريتوريا وكذلك على احتمالات السلام في منطقة البحيرات الكبرى.
    - Respecter dans son intégralité les dispositions des accords de Lusaka et de Prétoria et non pas profiter du retrait des troupes rwandaises pour réapprovisionner les ex-FAR et miliciens Interahamwe et ainsi menacer le territoire rwandais; UN - احترام كامل أحكام اتفاقي لوساكا وبريتوريا وعدم الإفادة من سحب القوات الرواندية لإعادة إمداد القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات جماعة الانتراهاموي بالعتاد وبالتالي تهديد الأراضي الرواندية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus