"لوضع نظام" - Traduction Arabe en Français

    • mettre au point un système
        
    • pour mettre en place un système
        
    • pour un système
        
    • de mettre en place un système
        
    • pour établir un système
        
    • mise en place d'un système
        
    • pour créer un système
        
    • création d'un système
        
    • mettre en place un régime
        
    • mettre en place un système d
        
    • à mettre en place un système
        
    • mettre en place un système de
        
    • d'élaborer un système
        
    • pour élaborer un système
        
    • afin d'établir un système
        
    Dans son allocution de 2010 sur l'état du territoire, le Gouverneur a déclaré que le territoire avait obtenu des fonds fédéraux pour mettre au point un système intégré de gestion moderne de Medicaid. UN وذكر الحاكم في خطابه عن حالة الإقليم لعام 2010، أن الإقليم حصل على أموال اتحادية لوضع نظام معلومات حديث لإدارة ميديكيد.
    Des mesures ont également été prises pour mettre en place un système de suivi permettant d’évaluer les résultats des programmes de lutte contre la pauvreté et leur efficacité. UN واتخذت أيضا خطوات لوضع نظام لرصد الفقر لكي يتسنى تقييم نتائج البرامج ومدى فعاليتها.
    Principes et recommandations pour un système de statistiques UN مبادئ وتوصيات لوضع نظام للإحصاءات الحيوية
    Les moyens de mettre en place un système plus souple permettant de traiter de telles modifications étaient à l'examen. UN وتجري حالياً دراسة طرق لوضع نظام يتسم بمرونة أكبر لمواجهة التغييرات المفاجئة في مواعيد السفر.
    Un groupe interministériel établi par le gouvernement en 1993 pour établir un système de contrôle des exportations stratégiques en provenance de l'Inde a mis la dernière main à cette liste. UN ووضعت اللمسات الأخيرة على هذه القائمة عن طريق فريق مشترك بين الوزارات أنشأته الحكومة في عام 1993، لوضع نظام ضوابط على الصادرات الاستراتيجية من الهند.
    Elle a demandé quels étaient les projets s'agissant de la mise en place d'un système de justice pour mineurs. UN واستفسرت عن الخطط المتخذة لوضع نظام لقضاء الأحداث.
    Il recommande en outre que le PNUD redouble d'efforts pour mettre au point un système d'inventaire adéquat. UN ويوصي المجلس كذلك بأن يكثف البرنامج جهوده لوضع نظام مناسب لمراقبة الجرد.
    Il recommande en outre que le PNUD redouble d'efforts pour mettre au point un système d'inventaire adéquat. UN كذلك يوصي المجلس بأن يكثف البرنامج جهوده لوضع نظام مناسب لمراقبة الجرد.
    Cette analyse devrait aussi porter sur les efforts en cours pour mettre au point un système de comptabilité des coûts des services de conférence. UN وينبغي أن يأخذ هذا التحليل في الاعتبار الجهود التي تبذل لوضع نظام لحساب التكاليف المتعلقة بخدمات المؤتمرات.
    Nous avons travaillé avec acharnement avec d'autres gouvernements, avec l'industrie du diamant et avec les organisations des droits de l'homme pour mettre en place un système d'échanges contrôlé des diamants bruts. UN وقد عملنا بجد مع حكومات أخرى ومع صناعة الماس ومنظمات حقوق الإنسان لوضع نظام تجاري مضبوط للماس الخام.
    pour mettre en place un système d'observation efficace, les Fidji doivent s'appuyer sur des moyens aériens et maritimes. UN ونحن بحاجة إلى موارد جوية وبحرية لوضع نظام فعال للمراقبة.
    Principes et recommandations pour un système de statistiques de l'état civil UN مبادئ وتوصيات لوضع نظام للإحصاءات الحيوية
    Principes et recommandations pour un système de statistiques UN مبادئ وتوصيات لوضع نظام للإحصاءات الحيوية
    Simultanément, il est urgent de mettre en place un système de contrôle des programmes ayant l’autorité nécessaire pour assurer la coordination et l’application d’un programme de travail cohérent et complet. UN وفي الوقت نفسه، من الضروري اتخاذ إجراء عاجل لوضع نظام رقابة للبرامج يتمتع بما يلزم من السلطة لكفالة تنسيق وتنفيــذ برنامج عمل متكامل وشامل.
    À partir des sources que constituent le DRITS et le SIG, et des données réunies directement par certains services, on peut commencer à constituer la base de données nécessaire pour établir un système de coûts de revient. UN ونظام استرجاع الوثائق والمعلومات وتتبعها ونظام المعلومات اﻹدارية المتكامل يمكن أن يكونا بمثابة مركزي تنسيق أوليين لبناء قاعدة البيانات اللازمة لوضع نظام لحساب التكاليف.
    Les réformes législatives mises en œuvre avaient permis de créer les conditions nécessaires à la mise en place d'un système de surveillance indépendant des lieux de détention. UN وتنص الإصلاحات التشريعية المنفذة حالياً على شروط مسبقة أساسية لوضع نظام مستقل لمراقبة أماكن الاحتجاز.
    Cette situation exige le renforcement de nos efforts pour créer un système mondial visant à déjouer les nouveaux défis et les nouvelles menaces, y compris dans le domaine nucléaire. UN وهذا يقتضي منا أن نعزز جهودنا لوضع نظام عالمي لمواجهة التحديات والأخطار الجديدة، بما في ذلك التحديات والأخطار النووية.
    Ce programme est une première mesure importante qui vise à encourager la création d'un système policier d'un nouveau genre en Haïti. UN ويعد هذا البرنامج خطوة هامة أولى لوضع نظام شرطة من نوع جديد كلية في هايتي.
    Le Gouvernement du Bélarus utilisera le projet de Guide législatif comme modèle lorsqu'il modifiera sa législation nationale pour mettre en place un régime moderne pour les opérations garanties. UN وقال إن حكومته سوف تستخدم مسوّدة المجموعة التشريعية كنموذج عند تعديل قانونها الوطني لوضع نظام حديث للمعاملات المضمونة.
    56. La Belgique s'est attelée à mettre en place un système de justice juvénile basé sur la protection et l'éducation. UN 56- بذلت بلجيكا جهوداً لوضع نظام لقضاء الأحداث يقوم على أسس حمايتهم وتعليمهم.
    Sur la base de ces échanges, les coprésidents ont rassemblé une série d'éléments en vue d'élaborer un système de contrôle du respect des dispositions du Protocole de Kyoto. UN واستناداً إلى هذه المناقشات، أعد الرئيسان المشاركان مجموعة من العناصر لوضع نظام للامتثال بموجب بروتوكول كيوتو.
    Ma délégation reconnaît que nous devrions pouvoir examiner l'ensemble du processus pour élaborer un système plus juste que le système actuel. UN ووفد بلادي يوافــق على أنه ينبغــي أن يكون بوسعنا أن نراجع العملية كلها لوضع نظام يكون أكثر انصافا وأكثر عدلا من النظام الحالي.
    Un mécanisme a été créé sous l'autorité de la Commission océanographique intergouvernementale afin d'établir un système d'alerte rapide. UN 88 - وقد أقيمت آلية تحت إشراف اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية لوضع نظام للإنذار المبكر بأمواج تسونامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus