La Conférence a également convenu qu'il fallait mettre à jour la Convention internationale pour la protection des végétaux en vue de l'aligner sur l'Accord sur l'application des mesures de contrôle sanitaire et phytosanitaire. | UN | ووافق المؤتمر كذلك على أنه ينبغي تحديث الاتفاقية الدولية لوقاية النباتات لكي تتمشى مع الاتفاق المتعلق بالصحة والصحة النباتية. |
C. Coopération entre le Protocole de Montréal et la Convention internationale pour la protection des végétaux | UN | جيم - التعاون بين بروتوكول مونتريال والاتفاقية الدولية لوقاية النباتات |
La coopération entre le Protocole de Montréal et la Convention internationale pour la protection des végétaux se poursuit. | UN | 76 - يتواصل التعاون بين بروتوكول مونتريال والاتفاقية الدولية لوقاية النباتات. |
Élargir le système CIPV (Convention internationale pour la protection des végétaux) existant et faire fond sur ce système pour la surveillance, le diagnostic et la notification et inclure d'autres partenaires compétents. | UN | توسيع النظام الحالي للاتفاقية الدولية لوقاية النباتات والبناء عليها في مجال مراقبة الأمراض، وتشخيصها والإبلاغ عنها وإشراك شركاء آخرين ذوي صلة. |
La mise sur le marché et l'utilisation de produits phytosanitaires contenant de l'alachlore sont interdites.. | UN | محظور أن تعرض في السوق أو تستخدم منتجات لوقاية النباتات تحتوي على الألاكلور. |
Organisation européenne et méditerranéenne pour la protection des plantes | UN | المنظمة الأوروبية والمتوسطية لوقاية النباتات |
La coopération entre le Protocole de Montréal et la Convention internationale pour la protection des végétaux se poursuit. | UN | 53 - تواصل التعاون مع بروتوكول مونتريال ومع الاتفاقية الدولية لوقاية النباتات. |
13. Rapport avec le secrétariat de la Convention internationale pour la protection des végétaux | UN | 13- التعاملات مع أمانة الاتفاقية الدولية لوقاية النباتات |
Décision XVII/15 : Coordination entre le Secrétariat de l'ozone et le secrétariat de la Convention internationale pour la protection des végétaux | UN | المقرر 17/15: التنسيق بين أمانة الأوزون وأمانة الاتفاقية الدولية لوقاية النباتات |
III. Définitions au titre de la Convention internationale pour la protection des végétaux | UN | ثالثاً - التعاريف في إطار الاتفاقية الدولية لوقاية النباتات |
9. La Convention internationale pour la protection des végétaux est un traité multilatéral pour la coopération en matière de protection et de santé phytosanitaires. | UN | 9 - الاتفاقية الدولية لوقاية النباتات هي معاهدة متعددة الأطراف للتعاون على وقاية النبات والصحة. |
S'agissant de la fumigation des emballages en bois, des solutions de remplacement étaient à l'étude dans le cadre de la Convention internationale pour la protection des végétaux. | UN | ولا يتوافر للكثير من معالجات الحجم المنخفض بدائل معتمدة، وتجري الاتفاقية الدولية لوقاية النباتات دراسة لمواد بديلة لتبخير خشب التغليف. |
Dans cette même décision, le Secrétariat était prié de fournir des informations factuelles sur les définitions de la quarantaine et des traitements préalables à l'expédition dans le cadre du Protocole et dans le cadre de la Convention internationale pour la protection des végétaux. | UN | كما طلب المقرر إلى الأمانة أن تقدّم معلومات وقائعية عن تعاريف الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن بمقتضى البروتوكول والاتفاقية الدولية لوقاية النباتات. |
Saluant les efforts déployés conjointement par le Secrétariat de l'ozone et la Convention internationale pour la protection des végétaux en vue d'étudier des solutions de remplacement du bromure de méthyle à des fins phytosanitaires, en particulier dans le cadre de la Norme 15 (Directives pour la réglementation des matériaux d'emballage à base de bois dans le commerce international), | UN | وإذ تشعر بالامتنان للجهود المشتركة التي تبذلها أمانة الأوزون والاتفاقية الدولية لوقاية النباتات في استعراض بدائل بروميد الميثيل لأغراض الصحة النباتية وخاصة في إطار المعيار رقم 15 من معايير التدابير الدولية للصحة النباتية، |
Six autres traitements sont à l'étude dans le cadre de la Convention internationale pour la protection des végétaux en vue de leur inclusion éventuelle dans la liste des traitements approuvés pour les matériaux d'emballage en bois au titre de la NIMP-15. | UN | ويجري حالياً تقييم ست معالجات إضافية أخرى في إطار الاتفاقية الدولية لوقاية النباتات وذلك بغرض إدراجها كخيارات معالجة محتملة لمواد التغليف الخشبية وفقاً للمعيار ISPM-15. |
A la demande du Secrétariat de l'ozone, la Commission a été invitée à prendre note de la décision XVI/11 et a demandé au secrétariat de la Convention internationale pour la protection des végétaux de coopérer avec le Secrétariat de l'ozone en vue de coordonner les travaux sur cette question. | UN | وبناءً على طلب أمانة الأوزون، دُعيت اللجنة لأن تأخذ علماً بالمقرر 16/11 وأن تطلب إلى أمانة الاتفاقية الدولية لوقاية النباتات التعاون مع أمانة الأوزون لتنسيق الأعمال حول هذه المسألة. |
Avec l'assistance des participants aux réunions du Protocole de Montréal qui pourraient également prendre part aux activités du secrétariat de la Convention internationale pour la protection des végétaux et de ses organes subsidiaires, le Secrétariat s'efforcera de tenir les Parties au Protocole de Montréal informées des travaux en cours au sein de cette instance. | UN | وبمساعدة من المشاركين في الاجتماعات التي تُعقد بموجب بروتوكول مونتريال الذين قد يشاركون كذلك في أمانة الاتفاقية الدولية لوقاية النباتات وأجهزتها الفرعية، سوف تحاول الأمانة جاهدة إبقاء الأطراف في بروتوكول مونتريال على علم بحالة الأعمال الجارية في هذا المجال. |
c) Les utilisations pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition devraient être limités aux cas où il n'existait pas de solutions de remplacement et il fallait coopérer avec les partenaires commerciaux et la Convention internationale pour la protection des végétaux pour trouver des solutions de remplacement économiquement viables et acceptables au niveau international; | UN | ينبغي قصر استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ومعاملاتما قبل الشحن على الحالات التي لايوجد لها أية بدائل ويتعين إقامة تعاون مع شركاء التجارة والاتفاقية الدولية لوقاية النباتات لإيجاد بدائل سليمة مناسبة من الناحيتين الاقتصادية والبيئية؛ |
Reconnaissant les efforts déployés par le Secrétariat de l'ozone pour prendre contact et assurer la coordination avec le secrétariat de la Convention internationale pour la protection des végétaux, s'agissant de la réduction de l'utilisation du bromure de méthyle par rapport à la norme 15 des Normes internationales pour les mesures phytosanitaires, | UN | وإذْ يقر بالجهود التي تبذلها أمانة الأوزون للاتصال ومواصلة التنسيق مع أمانة الاتفاقية الدولية لوقاية النباتات فيما يتعلق بخفض استخدام بروميد الميثيل مع الإشارة بصفة خاصة إلى المعيار 15 من المعايير الدولية لتدابير تتعلق بالصحة النباتية، |
Il est interdit de mettre sur le marché ou d'utiliser des produits phytosanitaires contenant de l'alachlore. | UN | محظور أن تعرض في الأسواق أو تستخدم منتجات لوقاية النباتات تحتوي على الألاكلور. |
Communauté européenne : Toutes les applications phytosanitaires ont été interdites, à l'exception des utilisations essentielles énumérées plus loin. | UN | الجماعة الأوروبية: فرض حظر على جميع الاستخدامات كمنتجات لوقاية النباتات باستثناء الاستخدامات الضرورية المدرجة أدناه. |
Organisation européenne et méditerranéenne pour la protection des plantes | UN | المنظمة الأوروبية والمتوسطية لوقاية النباتات |