"لوكيشوكيو" - Traduction Arabe en Français

    • Lokichokio
        
    Le sud du Soudan est desservi à partir de la base opérationnelle de Lokichokio, située dans le nord du Kenya. UN وتعمل لوكيشوكيو في شمالي كينيا بمثابة قاعدة تشغيل رئيسية لخدمة المواقع في جنوبي السودان.
    30. L'aide a aussi été acheminée vers le sud par la route; 2 417 tonnes ont ainsi été transportées depuis Kampala (Ouganda) et 97 tonnes depuis Lokichokio. UN ٣٠ - وبلغت المواد المنقولة بالطرق البرية إلى جنوب السودان ٤١٧ ٢ طنا من كمبالا، بأوغندا، و ٩٧ طنا من لوكيشوكيو.
    C'est ainsi qu'en 1994, ils ont acheminé vers le sud du Soudan, à partir de Lokichokio et de Kampala, plus de 7 600 tonnes de vivres et autres secours, fournis par l'UNICEF lui-même ou par des ONG. UN فخلال عام ١٩٩٤ قامت اليونيسيف وبرنامج اﻷغذية العالمي بنقل أكثر من ٦٠٠ ٧ طن من اﻷغذية التكميلية والبضائع غير الغذائية الخاصة باليونيسيف والمنظمات غير الحكومية من لوكيشوكيو وكمبالا إلى جنوب السودان.
    L'UNICEF étant le principal organisme responsable de l'opération Survie dans le sud, il fournit les fonds nécessaires au camp établi par les Nations Unies à Lokichokio, qu'il gère et dont il assure, entre autres activités de soutien, la sécurité en permanence. UN كذلك تقوم اليونيسيف، بوصفها الوكالة الرائدة للقطاع الجنوبي من عمليات شريان الحياة للسودان، بتمويل وإدارة معسكر لوكيشوكيو التابع لﻷمم المتحدة وبتوفير خدمات اﻷمن والدعم آناء الليل وأثناء النهار.
    Il s’agissait plus précisément de gérer la base de Lokichokio, de contrôler le pont aérien et d’assurer la sécurité de tout le personnel travaillant dans le sud du Soudan. UN وشملت المسؤوليات المحددة إدارة قاعدة لوكيشوكيو المتقدمة لﻹمداد، وإدارة الجسر الجوي، وتوفير الغطاء اﻷمني لجميع موظفي عملية شريان الحياة للسودان العاملين داخل جنوب السودان.
    La création d’un poste à Lokichokio a également accru les capacités administratives du personnel de terrain qui a pu ainsi organiser un plus grand nombre d’ateliers d’information sur les principes régissant l’aide humanitaire. UN كذلك أدى إنشاء الوظيفة وجعل لوكيشوكيو مركزا لها الى زيادة القدرات التنظيمية لدى الموظفين الميدانيين، مما مكنهم من تنظيم عدد أكبر من الحلقات الدراسية لنشر القواعد اﻹجرائية في الميدان.
    La durée des sessions tenues sur ce thème dans le cadre des ateliers sur la sécurité organisés par l’opération Survie au Soudan à Lokichokio a été allongée. UN وزيدت المدة المخصصة لدورات القواعد اﻹجرائية في حلقات العمل المتعلقة باﻷمن المنظمة في إطار عملية شريان الحياة للسودان والمعقودة في لوكيشوكيو.
    Les activités de l’opération ont également pâti de la détérioration du principal axe routier qui relie El Doret à Lokichokio, et qui est essentiel pour l’approvisionnement du camp de Lokichokio en carburant pour avions. UN وقد فرض قيودا أيضا على عملية شريان الحياة للسودان تدهور حالة الطريق الرئيسي الممتد من الدوريت إلى لوكيشوكيو وهو طريق هام لنقل إمدادات وقود الطائرات إلى معسكر لوكيشوكيو.
    21. Au cours de l'année écoulée, le Gouvernement soudanais a continué de limiter le nombre de vols de secours entre Lokichokio et certaines bases des opérations situées dans les zones contrôlées par le MPLS. UN ٢١ - استمرت حكومة السودان، خلال العام الماضي، في تقييد عدد رحلات اﻹغاثة الجوية من لوكيشوكيو إلى قواعد إغاثة معينة في المناطق التي تسيطر عليها الحركة الشعبية لتحرير السودان.
    Le Programme exploite deux avions Buffalo et deux Hercules C-130 à partir de Lokichokio et un appareil à partir de Khartoum. UN ويقوم برنامج اﻷغذية العالمي بتشغيل طائرتين من طراز BUFFALO وطائرتي هيركيوليز من طراز C-130 من لوكيشوكيو وطائرة واحدة من الخرطوم.
    Le transport routier à partir des bases du secteur sud de Lokichokio et de Koboko (Ouganda) a été suspendu au mois de mai en raison d’une conjugaison de facteurs. UN ٤٤ - أوقف النقل بالطرق البرية من قاعدتي القطاع الجنوبي في لوكيشوكيو وكوبوكو )أوغندا( في أيار/ مايو بسبب عوامل متعددة.
    En juillet, le Programme alimentaire mondial (PAM) ne pouvait plus livrer que 14 % des vivres destinées aux populations exposées des zones touchées par la guerre, desservies par Lokichokio, dans le nord du Kenya. UN وبحلول تموز/يوليه، تمكن برنامج اﻷغذية العالمي من إيصال ١٤ في المائة فقط من اﻷغذية اللازمة لدعم السكان المعرضين للخطر في المناطق المتأثرة بالحرب، من منطقة لوكيشوكيو بشمال كينيا.
    En 1995, les avions de l'UNICEF ont transporté de Lokichokio au sud du Soudan 2 500 tonnes de produits non alimentaires ainsi que plus de 8 800 membres du personnel de 45 organismes de secours des Nations Unies et d'organisations non gouvernementales. UN ففي عام ١٩٩٥، قامت الطائرات التابعة لليونيسيف بنقل ٥٠٠ ٢ طن من البضائع غير الغذائية من لوكيشوكيو الى جنوب السودان، وما يزيد عن ٨٠٠ ٨ مسافر تابعين ﻟ ٤٥ وكالة إغاثة من وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    75. L'UNICEF/secteur sud a continué de financer la base de secours de l'opération Survie au Soudan à Lokichokio, qui a fourni des services d'hôtellerie et de restauration aux agents de l'ONU, des ONG et de la communauté des donateurs ainsi qu'au personnel de contrepartie. UN ٧٥ - وواصل القطاع الجنوبي لليونيسيف تمويل قاعدة لوكيشوكيو لﻹغاثة التي توفر خدمات اﻹيواء والطعام لمجتمع المانحين والنظراء بعملية شريان الحياة للسودان واﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Projet consacré aux communautés d'accueil de Lokichokio, Kakuma et Dadaab (programme commun avec le PAM, l'UNICEF et le PNUD) UN مشروع المجتمعات المضيفة في لوكيشوكيو وكاكوما وداداب (برنامج مشترك مع برنامج الأغذية العالمي، واليونيسيف، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    Ils ont cependant vite compris que la base de Lokichokio était trop petite pour accueillir les avions-cargos lourds nécessaires à une opération à grande échelle au sud du Soudan. UN ١٠ - بيد أن وكالات اﻷمم المتحدة سرعان ما أدركت أن قاعدة اﻹمداد المتقدمة التابعة لعملية شريان الحياة في لوكيشوكيو أصغر من أن تسمح بهبوط طائرات الشحن الثقيل التي يتطلبها تنفيذ عملية كاملة النطاق في جنوب السودان.
    Sous la direction du Coordonnateur de l’opération dans le secteur sud, l’UNICEF est resté le chef de file dans le secteur sud, chargé de la coordination des zones desservies à partir de Lokichokio. UN ٢٧ - وواصلت اليونيسيف، بقيادة منسق القطاع الجنوبي لعملية شريان الحياة للسودان القيام بدور الوكالة الرائدة فيما يتعلق بالقطاع الجنوبي لعملية شريان الحياة للسودان، حيث تولت المسؤولية عن التنسيق في المناطق التي تتلقى الخدمات من لوكيشوكيو.
    L’UNICEF était notamment chargé de gérer la base de Lokichokio, d’assurer la sécurité des 350 membres de l’opération qui travaillaient dans le sud du Soudan et de maintenir un pont aérien. UN وشملت المسؤوليات المحددة إدارة قاعدة لوكيشوكيو المتقدمة لﻹمداد، وذلك بتوفير اﻷمن ﻟ ٣٥٠ من الموظفين العاملين في جنوب السودان والمحافظة على الجسر الجوي. باء - التطورات السياسية والعسكرية التي تؤثر على جهود اﻹغاثة اﻹنسانية
    Il a en outre suspendu tous les vols de l'OMS et de l'UNICEF entre le 24 avril et le 14 mai 1997, et du 4 au 11 juin 1997 pour les vols provenant de Lokichokio. UN وأوقفت الحكومة أيضا جميع الرحلات الجوية لبرنامج اﻷغذية العالمي واليونيسيف فيما بين ٢٤ نيسان/أبريل و ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٧، وكذلك جميع الرحلات الجوية لبرنامج اﻷغذية العالمي واليونيسيف التي تبدأ من لوكيشوكيو فيما بين ٤ و ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    Sous la direction du coordonnateur et chef des opérations du secteur sud de l’opération Survie au Soudan, l’UNICEF a continué à jouer son rôle d’organisme chef de file du secteur sud de l’opération chargée de la coordination des zones desservies à partir de Lokichokio. UN ٢٩ - وواصلت اليونيسيف، بقيادة منسق القطاع الجنوبي لعملية شريان الحياة للسودان ورئيس العمليات، القيام بدورها كوكالة رائدة بالنسبة إلى القطاع الجنوبي لعملية شريان الحياة للسودان، حيث تولت المسؤولية عن التنسيق في المناطق التي تتلقى الخدمات من لوكيشوكيو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus