"لولاية أو سيطرة" - Traduction Arabe en Français

    • la juridiction ou le contrôle
        
    Les activités doivent être exercées sur le territoire ou en des lieux placés sous la juridiction ou le contrôle d'un État et avoir un impact sur le territoire ou d'autres lieux placés sous sa juridiction ou le contrôle d'un autre État. UN ولا بد من أن تكون الأنشطة منفذة في إقليم دولة أو في أماكن أخرى تخضع لولاية أو سيطرة تلك الدولة، وأن يكون لها أثر في إقليم دولة أخرى أو في أماكن أخرى تخضع لولاية أو سيطرة تلك الدولة.
    Les activités doivent être exercées sur le territoire ou en des lieux placés sous la juridiction ou le contrôle d'un État et avoir un impact sur le territoire ou d'autres lieux placés sous la juridiction ou le contrôle d'un autre État. UN ولا بد من أن تكون الأنشطة منفذة في إقليم دولة أو في أماكن أخرى تخضع لولاية أو سيطرة تلك الدولة، وأن يكون لها أثر في إقليم دولة أخرى أو في أماكن تخضع لولاية أو سيطرة تلك الدولة.
    Conduite d'inspections dans des zones qui ne sont placées sous la juridiction ou le contrôle d'aucun Etat UN إجراء عمليات التفتيش في مناطق لا تخضع لولاية أو سيطرة أي دولة
    Conduite d'inspections dans des zones qui ne sont placées sous la juridiction ou le contrôle d'aucun Etat UN إجراء عمليات التفتيش في مناطق لا تخضع لولاية أو سيطرة أي دولة
    :: La location de toutes les zones minées qui se trouvent sous la juridiction ou le contrôle de l'État partie. UN :: موقع كافة " المناطق الملغومة " التي تخضع لولاية أو سيطرة الدولة الطرف.
    Il établit également le champ d'application du projet d'articles, qui s'applique non seulement aux catastrophes se produisant sur le territoire de l'État affecté mais aussi aux catastrophes se produisant dans des territoires ou zones placés sous la juridiction ou le contrôle de cet État. UN وتحدد هذه الفقرة أيضا نطاق مشاريع المواد بحيث لا يقتصر على الكوارث التي تحدث في إقليم الدولة المتأثرة فحسب، بل يشمل أيضا الكوارث التي تحدث في الأقاليم أو المناطق الخاضعة لولاية أو سيطرة تلك الدولة.
    Cette définition établit un lien entre le dommage transfrontière et le territoire ou d'autres lieux placés sous la juridiction ou le contrôle d'un État autre l'État dans lequel l'activité est exercée. UN فهو يربط الضرر العابر للحدود بإقليم دولة أو بأماكن أخرى تخضع لولاية أو سيطرة تلك الدولة خلاف الدولة التي ينفذ فيها النشاط.
    La Convention contient des obligations concernant la destruction des stocks d'armes à sous-munitions et l'enlèvement des restes d'armes à sous-munitions dans des zones sous la juridiction ou le contrôle d'un État partie. UN تتضمن الاتفاقية التزامات تتعلق بتدمير مخزونات الذخائر العنقودية، وإزالة بقايا الذخائر العنقودية من المناطق الخاضعة لولاية أو سيطرة أي دولة طرف.
    L'enquête doit être complétée par des éléments recueillis sur place ou en d'autres lieux placés sous la juridiction ou le contrôle de la partie au conflit en cause, sauf si la Commission de vérification décide à la majorité des deux tiers de ses membres présents et votants que de tels éléments ne sont pas nécessaires.] UN ]١- يستكمل التحقيق بأدلة تجمع في الموقع أو في أماكن أخرى تخضع لولاية أو سيطرة طرف النزاع المعني ما لم تقرر لجنة التحقق بأغلبية ثلثي عدد أعضائها الحاضرين والمصوتين أن مثل هذه اﻷدلة غير مطلوبة.[
    Nous partons du principe que les Etats parties préoccupés par un événement suspect peuvent employer tous les moyens disponibles pour clarifier la situation sans aucune restriction au droit de demander à tout moment une inspection sur le territoire placé sous la juridiction ou le contrôle d'un autre Etat partie, ou dans une zone située hors de la juridiction d'un Etat. UN فنمضي من الوقف القائل إنه يجوز للدول اﻷطراف التي يساورها قلق بشأن حدث مشتبه فيه، أن تستعمل جميع الوسائل المتاحة لتوضيح الموقف دون أي قيد على ممارستها الحق في أن تطلب في أي وقت إجراء تفتيش موقعي في أراضي خاضعة لولاية أو سيطرة أية دولة طرف أخرى، أو في منطقة واقعة خارج ولاية أية دولة.
    42. Lorsqu'il reçoit une demande d'inspection sur place visant une zone placée sous la juridiction ou le contrôle d'un Etat partie, le Directeur général demande immédiatement une clarification à ce dernier en vue d'élucider les faits et de dissiper les préoccupations qui sont exprimées dans la demande. UN ٢٤- يقوم المدير العام، فور تلقي طلب ﻹجراء تفتيش موقعي يشير إلى منطقة تفتيش تخضع لولاية أو سيطرة دولة طرف، بالتماس توضيح من الدولة الطرف المطلوب التفتيش عليها بغية توضيح وتبديد القلق المثار في الطلب.
    5. Si la zone d'inspection spécifiée dans le mandat d'inspection s'étend au territoire ou à un autre lieu placé sous la juridiction ou le contrôle de plusieurs Etats parties, les dispositions relatives aux inspections sur place s'appliquent, selon les besoins, à chacun des Etats parties visés. UN ٥- إذا كانت منطقة التفتيش المحددة في ولاية التفتيش تمتد إلى إقليم أو إلى مكان آخر يخضع لولاية أو سيطرة أكثر من دولة واحدة من الدول اﻷطراف، تسري أحكام التفتيش الموقعي، على النحو المناسب، على كل دولة من الدول اﻷطراف تمتد فيها منطقة التفتيش.
    105. Lorsque l'inspection doit avoir lieu dans une zone qui n'est placée sous la juridiction ou le contrôle d'aucun Etat, le Directeur général procède à des consultations avec les Etats parties voulus pour convenir de tous points de passage et bases qui permettent à l'équipe d'inspection d'arriver rapidement dans la zone d'inspection. UN ٥٠١- في حالة تفتيش موقعي في منطقة لا تخضع لولاية أو سيطرة أي دولة يتشاور المدير العام مع الدول اﻷطراف المناسبة ويتفق على أي نقاط عبور أو مرابطة لتيسير وصول فريق التفتيش بسرعة إلى منطقة التفتيش.
    107. Sous réserve de l'approbation du Conseil exécutif, le Directeur général peut négocier des arrangements permanents avec les Etats parties de manière à faciliter la fourniture d'une assistance dans le cas d'une inspection sur place dans une zone qui n'est placée sous la juridiction ou le contrôle d'aucun Etat. UN ٧٠١- رهناً بموافقة المجلس التنفيذي يجوز للمدير العام أن يتفاوض على ترتيبات دائمة مع الدول اﻷطراف لتيسير المساعدة في حالة عملية تفتيش موقعي في منطقة لا تخضع لولاية أو سيطرة أي دولة.
    3. Signale toute arme nucléaire se trouvant sur son territoire, dont un autre État est le propriétaire ou le détenteur ou qui se trouve en un lieu placé sous la juridiction ou le contrôle d'un autre État, que cet État soit ou non Partie à la présente Convention. UN ٣ - اﻹبلاغ عن أي أسلحة نووية في أراضيها تمتلكها دولة أخرى أو توجد في حيازتها أو تكون خاضعة لولاية أو سيطرة دولة أخرى، بغض النظر عما إذا كانت هذه الدولة طرفا في الاتفاقية أم لا.
    - Conduite d'inspections dans les zones qui ne sont placées sous la juridiction ou le contrôle d'aucun Etat (par. 98 à 102) UN ● إجـراء عمليـات التفتيـش في المناطق التي لا تخضع لولاية أو سيطرة أي دولة )الفقرات ٨٩ـ٢٠١(
    PARAGRAPHES 98 A 102 (Conduite d'inspections dans les zones qui ne sont placées sous la juridiction ou le contrôle d'aucun Etat) UN الفقرات ٨٩ - ٢٠١ )إجراء عمليات التفتيش في المناطق التي لا تخضع لولاية أو سيطرة أي دولة(
    42. Lorsqu'il reçoit une demande d'inspection sur place visant une zone placée sous la juridiction ou le contrôle d'un Etat partie, le Directeur général demande immédiatement une clarification à ce dernier en vue d'élucider les faits et de dissiper les préoccupations qui sont exprimées dans la demande. UN ٢٤- يقوم المدير العام، فور تلقي طلب ﻹجراء تفتيش موقعي يشير إلى منطقة تفتيش تخضع لولاية أو سيطرة دولة طرف، بالتماس توضيح من الدولة الطرف المطلوب التفتيش عليها بغية توضيح وتبديد القلق المثار في الطلب.
    5. Si la zone d'inspection spécifiée dans le mandat d'inspection s'étend au territoire ou à un autre lieu placé sous la juridiction ou le contrôle de plusieurs Etats parties, les dispositions relatives aux inspections sur place s'appliquent, selon les besoins, à chacun des Etats parties visés. UN ٥- إذا كانت منطقة التفتيش المحددة في ولاية التفتيش تمتد إلى إقليم أو إلى مكان آخر يخضع لولاية أو سيطرة أكثر من دولة واحدة من الدول اﻷطراف، تسري أحكام التفتيش الموقعي، على النحو المناسب، على كل دولة من الدول اﻷطراف تمتد فيها منطقة التفتيش.
    105. Lorsque l'inspection doit avoir lieu dans une zone qui n'est placée sous la juridiction ou le contrôle d'aucun Etat, le Directeur général procède à des consultations avec les Etats parties voulus pour convenir de tous points de passage et bases qui permettent à l'équipe d'inspection d'arriver rapidement dans la zone d'inspection. UN ٥٠١- في حالة تفتيش موقعي في منطقة لا تخضع لولاية أو سيطرة أي دولة يتشاور المدير العام مع الدول اﻷطراف المناسبة ويتفق على أي نقاط عبور أو مرابطة لتيسير وصول فريق التفتيش بسرعة إلى منطقة التفتيش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus