Je me propose de présenter au Conseil un ensemble de recommandations concernant l'assistance à apporter à la zone d'Abyei, conformément au mandat de la Force. | UN | وأنوي أن أقدم للمجلس توصيات موحدة بشأن الدعم المستقبلي لمنطقة أبيي، وفقا لولاية القوة. |
La liberté de circulation de la FINUL ainsi que la sûreté et la sécurité de son personnel sont indispensables à l'exécution du mandat de la Force. | UN | وحرية حركة قوة الأمم المتحدة وأمن موظفيها وسلامتهم جزء لا يتجزأ من التنفيذ الفعّال لولاية القوة. |
La liberté de circulation et la sécurité du personnel de la FINUL sont indispensables à la bonne exécution du mandat de la Force. | UN | وحرية حركة اليونيفيل وأمن موظفيها وسلامتهم جزء لا يتجزأ من التنفيذ الفعّال لولاية القوة. |
Ceci ne fait que confirmer, à notre sens, l'érosion persistante du mandat de la FORPRONU et accroître le décalage entre les dispositions des résolutions du Conseil de sécurité et leur mise en oeuvre sur le terrain, rendant ainsi la nécessité d'un réexamen du mandat de la Force encore plus urgente. | UN | ومن رأينا أن هذا يؤدي إلى التقليص المطرد لولاية القوة وكذلك إلى توسيع الثغرة بين القرارات التي اتخذها مجلس اﻷمن وتنفيذها على أرض الواقع، مما يزيد من إلحاحية الحاجة إلى الاضطلاع باستعراض. |
Le Comité consultatif a été informé qu'un examen détaillé de la FORPRONU était en cours et que les résultats en seraient publiés avant le prochain examen du mandat de la Force par le Conseil de sécurité. | UN | وقد أحيطت اللجنة علما بأنه يجري حاليا استعراض شامل لقوة اﻷمم المتحدة للحماية وأن نتائجه ستتاح قبل الاستعراض المقابل لولاية القوة الذي سيجريه مجلس اﻷمن. |
Résolu à faire pleinement exécuter le mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité, en consultation avec l'Autorité intérimaire afghane établie par l'Accord de Bonn, | UN | وتصميما منه على ضمان التنفيذ الكامل لولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية، بالتشاور مع السلطة الانتقالية الأفغانية والسلطات التي ستخلفها المنشأة بموجب اتفاق بون، |
Résolu à faire pleinement exécuter le mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité, en consultation avec l'Autorité intérimaire afghane créée par l'Accord de Bonn et ses successeurs, | UN | وتصميما منه على ضمان التنفيذ الكامل لولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية، بالتشاور مع السلطة الأفغانية المؤقتة والسلطات التي ستخلفها المنشأة بموجب اتفاق بون، |
Résolu à faire pleinement exécuter le mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité, en consultation avec l'Autorité intérimaire afghane établie par l'Accord de Bonn, | UN | وتصميما منه على ضمان التنفيذ الكامل لولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية، بالتشاور مع السلطة الأفغانية المؤقتة التي أنشأها اتفاق بون، |
Résolu à faire pleinement exécuter le mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité, en consultation avec l'Autorité intérimaire afghane établie par l'Accord de Bonn, | UN | وتصميما منه على ضمان التنفيذ الكامل لولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية، بالتشاور مع السلطة الأفغانية المؤقتة التي أنشأها اتفاق بون، |
Résolu à faire pleinement exécuter le mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité, en consultation avec l'Autorité intérimaire afghane et ses successeurs, | UN | وتصميما منه على ضمان التنفيذ الكامل لولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية، بالتشاور مع السلطة الأفغانية الانتقالية والسلطات التي ستخلفها، |
Résolu à faire pleinement exécuter le mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité, en consultation avec l'Autorité intérimaire afghane et ses successeurs, | UN | وتصميما منه على ضمان التنفيذ الكامل لولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية، بالتشاور مع السلطة الأفغانية الانتقالية والسلطات التي ستخلفها، |
Résolu à faire pleinement exécuter le mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité, en consultation avec l'Autorité intérimaire afghane créée par l'Accord de Bonn et ses successeurs, | UN | وتصميما منه على ضمان التنفيذ الكامل لولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية، بالتشاور مع السلطة الأفغانية المؤقتة والسلطات التي ستخلفها المنشأة بموجب اتفاق بون، |
Résolu à faire pleinement exécuter le mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité, en consultation avec l'Autorité intérimaire afghane établie par l'Accord de Bonn, | UN | وتصميما منه على ضمان التنفيذ الكامل لولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية، بالتشاور مع السلطة الانتقالية الأفغانية والسلطات التي ستخلفها المنشأة بموجب اتفاق بون، |
Elle se félicite de la récente extension du mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS), en application de l'Accord de Bonn, ainsi que de la création progressive des équipes de reconstruction de province dans différentes régions d'Afghanistan. | UN | ويرحب بالتوسيع الذي جرى مؤخرا لولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية، وفقا لاتفاق بون، وبالإنشاء المطرد للأفرقة الإقليمية لإعادة الإعمار في مختلف أجزاء أفغانستان. |
Résolu à faire pleinement exécuter le mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité, en consultation avec le Gouvernement de la République islamique d'Afghanistan, | UN | وتصميما منه على ضمان التنفيذ الكامل لولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية، بالتشاور مع حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية، |
2. Dans son rapport du 14 janvier 1995 (S/1995/38), le Secrétaire général a fait savoir au Conseil de sécurité qu'il avait reçu, le 12 janvier 1995, une lettre du Président de la République de Croatie l'informant que son gouvernement avait décidé de ne pas accepter de nouvelle prorogation du mandat de la FORPRONU au-delà du 31 mars 1995. | UN | ٢ - وقد قام اﻷمين العام، في تقريره المؤرخ ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ (S/1995/38)، بإبلاغ مجلس اﻷمن أنه قد تلقى في ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ رسالة من رئيس جمهورية كرواتيا يبلغه فيها أن الحكومة قد قررت عدم الموافقة على تمديد آخر لولاية القوة بعد ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥. |
Il a été prorogé par d'autres résolutions du Conseil, la dernière en date étant la résolution 1648 (2005). | UN | وأذن المجلس بأحدث تمديد لولاية القوة بموجب قراره 1685 (2006). |
Il ne s'agit pas d'un examen du mandat de la FINUL, de ses effectifs autorisés ni de ses règles d'engagement. | UN | وهو ليس استعراضا لولاية القوة أو لقوامها المأذون به أو لقواعد الاشتباك الخاصة بها. |
Un examen stratégique du mandat de la FISNUA a été conduit du 11 au 25 avril 2014 par une équipe intégrée composée de représentants du Secrétariat, de la FISNUA et des bureaux d'OCHA et du PNUD à Abyei. | UN | ٣٧ - أجرى فريق متكامل من الأمانة العامة والقوة الأمنية وممثلين عن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مقرهم في أبيي استعراضا استراتيجيا لولاية القوة الأمنية في الفترة من 11 إلى 25 نيسان/أبريل 2014. |