"لولاية ثانية" - Traduction Arabe en Français

    • pour un second mandat
        
    • pour un deuxième mandat
        
    • un second mandat de
        
    Nous apprécions par ailleurs la contribution majeure du Secrétaire général aux travaux de l'Organisation des Nations Unies et nous lui adressons nos félicitations à l'occasion de sa nomination récente pour un second mandat. UN ونحن نقدر المساهمة الهامة للأمين العام في عمل المنظمة ونهنئه على انتخابه مؤخرا لولاية ثانية.
    Je tiens également à féliciter le Secrétaire général de sa nomination pour un second mandat. UN أود أيضا أن أهنئ الأمين العام على تعيينه لولاية ثانية.
    Je saisis également la présente occasion pour féliciter le Secrétaire général d'avoir été reconduit pour un second mandat quinquennal. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة أيضا، لتهنئة الأمين العام على تعيينه لولاية ثانية مدتها خمس سنوات.
    M. Laurencin a ensuite été réélu Coprésident pour un deuxième mandat. UN ثم أعيد انتخاب السيد لورانسن رئيسا مشاركا لولاية ثانية.
    Conformément à la procédure convenue, un membre du Comité qui a déjà servi pour un mandat initial de deux ans peut être réélu pour un deuxième mandat consécutif. UN ووفقاً للإجراء المتفق عليه، يجوز لأي عضو في اللجنة عمل لفترة أولية مدتها سنتان أن يُعاد انتخابه لولاية ثانية تالية.
    Nous tenons également à féliciter le Secrétaire général de sa nomination pour un deuxième mandat. UN ونود أيضا أن نهنئ الأمين العام على إعادة انتخابه لولاية ثانية.
    Nommé pour un second mandat de Sénateur UN عُيِّن عضواً بمجلس الأمة لولاية ثانية
    Ayant convenu que l'ONUDI avait su mener à bien la partie la plus difficile de sa réforme, les États Membres ont réélu le Directeur général pour un second mandat. UN وقد اتفقت الدول الأعضاء على أن اليونيدو مرّت بأصعب مراحل الإصلاح وانتخبت المدير العام لولاية ثانية.
    Les représentants de l'Allemagne, du Canada, du Costa Rica et du Koweït qui remplissent leur premier mandat de vice—président peuvent être réélus pour un second mandat. UN وسيجوز إعادة انتخاب ممثلي كندا وكوستاريكا وألمانيا والكويت، الذين يؤدون ولايتهم اﻷولى كنواب للرئيس، لولاية ثانية.
    Le SBSTA a réélu, pour un second mandat d'un an, M. Jeler Vice-Président. UN وسيشغل السيد جيلر منصبه لولاية ثانية مدتها سنة واحدة.
    Parce que son Gouvernement a adopté des mesures positives en matière de droits de l'homme, il a été élu membre du Conseil des droits de l'homme à sa première session en 2006 et réélu pour un second mandat en 2009-2012. UN وبفضل التدابير الإيجابية التي اعتمدتها حكومته في مجال حقوق الإنسان، انتخبت بلاده عضوا في مجلس حقوق الإنسان في أول دورة له عام 2006 وأعيد انتخابها لولاية ثانية في عام 2009.
    La Suisse se présente pour un second mandat au Conseil des droits de l'homme pour la période 2010-2013. UN تقدم سويسر ترشيحها لولاية ثانية في مجلس حقوق الإنسان للفترة 2010-2013.
    Permettez-moi également de féliciter S. E. M. Ban Ki-moon pour la confiance que tous les États Membres ont placé en lui, en le reconduisant pour un second mandat de Secrétaire général de l'ONU. UN واسمحوا لي كذلك أن أتقدم بالتهنئة لمعالي السيد بان كي - مون على الثقة التي أولتها إياه الدول الأعضاء جميعها بإعادة تعيينه أمينا عاما للأمم المتحدة لولاية ثانية.
    Le Président ne pourra pas être réélu en cette même qualité pour un deuxième mandat consécutif mais pourra être réélu en tant que membre du Comité. UN ولا يجوز إعادة انتخاب الرئيس لنفس المنصب لولاية ثانية تالية لكن يجوز إعادة انتخابه عضوا في اللجنة.
    À sa treizième session, le Conseil a réélu six membres pour un deuxième mandat de trois ans et élu un nouveau membre. UN 7- وأعاد المجلس، في دورته الثالثة عشرة، انتخاب ستة أعضاء لولاية ثانية مدتها ثلاث سنوات وانتخب عضواً جديداً.
    323. La signature de ce traité consolida l'administration d'Estrada Cabrera, qui avait été réélu pour un deuxième mandat en 1904. UN ٣٢٣- وكان من شأن ذلك أن دعم ادارة استرادا كابريرا، الذي أعيد انتخابه لولاية ثانية في عام ٤٠٩١.
    Le Groupe des États africains réitère son appui pour la nomination de M. Tanwir Ali Agha, du Pakistan, pour un deuxième mandat en qualité de Commissaire aux comptes. UN وتؤكد المجموعة الأفريقية مجددا دعمها لإعادة تعيين السيد تنوير علي أغا من باكستان لولاية ثانية في منصب مراقب الحسابات الخارجي لليونيدو.
    Le Président Gnassingbé a été toutefois investi pour un deuxième mandat le 3 mai 2010. UN وعلى الرغم من هذه المظاهرات، نُصب الرئيس غناسينغبي لولاية ثانية في 3 أيار/مايو 2010.
    Le 26 août, le Président Nkurunziza a prêté serment pour un deuxième mandat. UN 15 - وفي 26 آب/أغسطس، جرى تنصيب الرئيس نكورونزيزا لولاية ثانية.
    Le même jour, la Commission électorale indépendante a déclaré le Président Karzaï, unique candidat au second tour, Président élu pour un deuxième mandat de cinq ans. UN وفي اليوم نفسه، أعلنت اللجنة الانتخابية المستقلة أن حامد كرزاي هو المرشح الوحيد في عملية إعادة الانتخابات، وأنه الرئيس المنتخب لولاية ثانية لمدة خمس سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus