Elle a beaucoup à s'occuper, alors tu ne peux pas lui en vouloir d'avoir raté ça. | Open Subtitles | هنالك الكثير يشغل بالها لدرجة أنك لا تستطيع لومها على الغفلة عن ذلك |
Il y a bien des choses pour lesquelles tu pourrais lui en vouloir, mais... dans ce cas, tu l'as mise dans une terrible position, et elle a fait de son mieux. | Open Subtitles | أعني هنالك الكثير من الأمور التي يمكنك لومها عليها لكن في هذه الحالة يبدو بأنك وضعتها في وضع مريع و قامت بأفضل مالديها |
- C'est â moi que tu dois écrire. - Non, Ray. Je peux pas lui en vouloir si je suis pas franche. | Open Subtitles | راي ، لا يمكنني لومها على كل شيء إذا كنت لم أصارحها أبداً |
Toutefois, on ne peut nullement lui reprocher d'avoir régulièrement dénoncé la poursuite, dans l'est du Zaïre du génocide commis au Rwanda en 1994, vis-à-vis desdites populations d'expression kinyarwanda. | UN | ولكن لا يمكن لومها ﻷنها تدين بانتظام مواصلة عملية اﻹبادة الجماعية المرتكبة في رواندا في عام ١٩٩٤ ضد السكان المذكورين الناطقين باللغة الكينية الرواندية في شرق زائير. |
Je ne peux l'en blâmer, on est restés en bons termes. | Open Subtitles | لا يمكنني لومها حقاً ، ولكننا لا زلنا بعلاقة جيدة. |
Tu ne peux pas lui en vouloir d'être un peu ironique. J'en sais rien, je sais qu'elle se défend parce qu'elle a peur. | Open Subtitles | أظن أنك لا تستطيع لومها على أنها متقلبة لا أعلم, منذ أن حاولت قتلى و الأمر مختلف |
Will ne peut pas lui en vouloir. | Open Subtitles | لذلك لايمكننا لومها على حدوث الأعراض الجانبية لها رغم إرادتها |
La vérité, c'est que je peux pas lui en vouloir de ne m'avoir rien dit. | Open Subtitles | أتفهمون , في الحقيقة لا يمكنني لومها فعلاً لعدم قولها شيء |
À part ce qu'on a consigné, non. On peut pas lui en vouloir. | Open Subtitles | فقط ما كتبناه، لا يمكن لومها لما حدث لها |
Elle est de 1932. On ne peut lui en vouloir. | Open Subtitles | انها موديل 1932, لذا لا يمكن لومها حقا |
Oui, je ne peux pas lui en vouloir. Je suis un coach nul. | Open Subtitles | حسنا ، لا استطيع لومها ، انا مدرب سيء |
On peut pas lui en vouloir pour ça. | Open Subtitles | لا يمكنك لومها على هذا,أليس كذلك؟ |
La pauvre... on ne peut pas lui en vouloir. | Open Subtitles | الطفله المسكينه, لا تستطيع لومها |
Mais elle était en colère. Difficile de lui en vouloir. | Open Subtitles | لكنها كانت غاضبة، لا يمكن لومها. |
On ne peut pas trop lui en vouloir. | Open Subtitles | أجل , حسناً , لا يمكنك لومها حقاً |
Tu ne peux pas lui en vouloir d'avoir envie de rester. | Open Subtitles | لا يمكنك لومها على رغبتها فى البقاء |
Je ne peux pas lui reprocher de choisir sa mort. | Open Subtitles | أعتقد أنني لا أستطيع لومها على رغبتها في إختيار وسيلة موتها |
Tu peux pas lui reprocher de chercher une échappatoire. | Open Subtitles | حسناً, لا تستطيعين لومها على محاولة الهروب من الواقع حسناً؟ |
À l'argument de l'État partie qui estime que dès le début de la procédure, elle pouvait savoir que le permis de séjour lui serait refusé, elle répond qu'elle avait le droit de faire appel d'une telle décision et qu'on ne peut pas lui reprocher de l'avoir fait. | UN | أما بالنسبة لادعاء الدولة الطرف بأنه كان يمكن أن تعرف في مرحلة مبكرة من الإجراءات أن رخصة الإقامة قد تُرفض، أجابت صاحبة البلاغ بأنه من حقها استئناف قرار كهذا ولا يمكن لومها على ذلك. |
Après la mort des Parthenay, qui peut l'en blâmer ? | Open Subtitles | بعدما حدث لآل (بارثيني), كيف يمكننا لومها على ذلك؟ |
La vie de fugitif est difficile, je ne lui en veux pas d'y renoncer. | Open Subtitles | إنها حياة صعبة للمضيّ معها لا أستطيع لومها في تعبها من المحاولة |