"لويز آربر" - Traduction Arabe en Français

    • Louise Arbour
        
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve la proposition du Secrétaire général de nommer la juge Louise Arbour, du Canada, Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme pour un mandat de quatre ans? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في الموافقة على اقتراح الأمين العام تعيين القاضية الكندية لويز آربر مفوضة سامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان لفترة عمل مدتها أربع سنوات؟
    Au nom du Mouvement des pays non alignés, je souhaite tout le succès possible à Mme Louise Arbour dans ses entreprises futures ainsi que dans sa vie personnelle. UN وبالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز، أتمنى للسيدة لويز آربر كل النجاح في مساعيها في المستقبل وفي حياتها الشخصية.
    Mme Louise Arbour a été Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de 2004 à 2008. UN السيدة لويز آربر عملت مفوضة سامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان خلال الفترة من عام 2004 إلى عام 2008.
    J'aimerais, pour terminer, souhaiter à Mme Louise Arbour plein succès dans ses nouvelles fonctions, étant persuadé qu'elle relèvera, comme elle l'a dit, les défis qui l'attendent dans l'une des responsabilités les plus difficiles dans le monde actuel. UN وفي الختام، أود أن أرجو للسيدة لويز آربر كل التوفيق في واجباتها الجديدة. وإني على اقتناع بأنها، كما قالت، ستلبي التحديات التي تنتظرها في منصب من أشق المناصب في عالم اليوم.
    La Malaisie s'associe aux félicitations chaleureusement adressées à Mme Louise Arbour à l'occasion de sa nomination au poste de Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. UN وباسم ماليزيا، نود أن ننضم إلى الآخرين في الإعراب عن أصدق تهانينا للسيدة لويز آربر على تعيينها مفوضة سامية جديدة للأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Au nom du Gouvernement de la République de Bulgarie et en ma qualité de Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), j'adresse mes plus vives félicitations à Mme Louise Arbour pour son élection au poste de Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. UN وباسم حكومة جمهورية بلغاريا، وبصفتي الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، أتقدم بأحر التهاني إلى السيدة لويز آربر على انتخابها لمنصب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان.
    Au nom des États membres du Groupe africain, il m'est agréable d'exprimer toute notre appréciation pour le choix effectué par le Secrétaire général, M. Kofi Annan, de nommer Mme Louise Arbour en qualité de Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. UN ويسعدني الآن، بالنيابة عن المجموعة الأفريقية، أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام كوفي عنان، على اقتراحه ترسيح السيدة لويز آربر لمنصب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان.
    Le 14 septembre, le Procureur sortant des Tribunaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda, Mme Louise Arbour, a fait un exposé aux membres du Conseil sur le fonctionnement de ces deux cours. UN في 14 أيلول/سبتمبر، قدمت القاضية لويز آربر المدعية العامة للمحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا المنتهية مدتها، إحاطة إلى أعضاء المجلس عن سير أعمال المحكمتين.
    Le Haut Commissaire aux droits de l'homme, Mme Louise Arbour, a néanmoins souligné que le respect de ces droits est, non pas un obstacle, mais au contraire un élément essentiel de toute stratégie efficace de lutte contre le terrorisme. UN بيد أن السيدة لويز آربر المفوض السامي لحقوق الإنسان، أكدت أن احترام حقوق الإنسان - ليس عقبة - بل هو عنصر أساسي في فعالية استراتيجيات مكافحة الإرهاب.
    Le Secrétaire général propose, compte tenu des dispositions de la résolution 48/141 exposées dans sa note, de nommer la juge Louise Arbour, du Canada, Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, pour un mandat de quatre ans. UN ويعتزم الأمين العام، على ضوء أحكام القرار 48/141 المبينة في مذكرته، تعيين القاضية الكندية لويز آربر مفوضة سامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان لفترة عمل مدتها أربع سنوات.
    Je suis persuadé que Mme Louise Arbour pourra faire bénéficier la communauté internationale de tous ses talents et faire progresser ainsi la cause des droits de l'homme en développant notamment l'éducation, la prévention et l'assistance dans un monde qui se réclame d'une grande diversité des cultures et des civilisations. UN ولديّ اقتناع بأن السيدة لويز آربر ستنفع المجتمع الدولي بكل ما لديها من مواهب ومن ثم ستنهض بقضية حقوق الإنسان من خلال تطوير التثقيف والوقاية والمساعدة بصفة خاصة في عالم يمثل قدرا كبيراً من تنوع الثقافات والحضارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus