Même si je voulais vous aider, il est trop puissant. | Open Subtitles | و حتّى لو أردتُ مساعدتكم إلّا أنّه قويّ جدّاً |
Il m'a dit que si je voulais revoir ma famille, je devais l'écouter. | Open Subtitles | قال لي أنّه لو أردتُ رؤية عائلتي مُجدّداً، فإنّ عليّ فعل ما يأمرني به بالضبط. |
et si je voulais rejoindre la CIA ? | Open Subtitles | ماذا لو أردتُ الانضمام للإستخبارات المركزية ؟ |
Si j'avais voulu un responsable des véhicules, j'en aurais demandé un. | Open Subtitles | لو أردتُ أحداً من أسطول السيّارات، لطلبتُ ذلك إليهم |
Si j'avais voulu que ces hommes soient punis... j'aurais fermé la porte et oublié tout ça. | Open Subtitles | لو أردتُ أن يعاقب هذين الرجلين لأمكنني المغادرة الآن وإغلاق الباب وأذنيّ وعينيّ |
Même si je le voulais, les garde-côtes ne seront là que dans deux semaines. | Open Subtitles | و حتى لو أردتُ فحرس السواحل لنْ يأتوا إلّا بعد أسبوعين |
si je voulais la tuer, pourquoi l'aurais-je emmenée à l'hôpital ? | Open Subtitles | لو أردتُ أن أقتلها، فلمَ سأجلبها إلى مُستشفى؟ |
Elle m'a dit de m'allonger à terre, puis qu'elle était flic, et que si je voulais vivre, je devais faire exactement ce qu'elle me disait. | Open Subtitles | أمرتني أن استلقي على الأرضيّة، ثمّ قالت أنّها شُرطيّة، وأنّي لو أردتُ العيش، فعليّ القيام بما تأمرني بالضبط. |
Même si je voulais faire quelque chose d'aussi stupide que d'écouler des pierres volées, ce serait impossible. | Open Subtitles | حتى لو أردتُ فعل شيءٍ بمثل هذا الغباء كبيع مجوهرات مسروقة، فسيكون أمراً مُستحيلاً. |
Même si je voulais aider, on a des règles très strictes en ce qui concerne le fait d'interférer dans les enquêtes d'autres flics. | Open Subtitles | حتى لو أردتُ أن أساعد، إنّ لدينا قواعد صارمة حول التدخّل بتحقيق شرطي آخر. |
Merci, mais si je voulais un meilleur fauteuil, je m'en achèterais un. | Open Subtitles | حسناً، شكراً لك. ولكن لو أردتُ كرسي مكتب أفضل، فسأشتري واحداً بنفسي |
- Je ne peux pas continuer. - Et si je voulais arrêter ? | Open Subtitles | لا أظنّ أنه بمقدوري فعل ذلك بعد الآن، ماذا لو أردتُ الإنسحاب؟ |
si je voulais des cadeaux, je regarderais mes patients dans les yeux et j'agirais comme toi. | Open Subtitles | لو أردتُ الهدايا لكنتُ نظرتُ عميقاً في أعين مريضاتي وتصرّفتُ مثلك |
si je voulais te tuer, tu serais déjà mort. | Open Subtitles | لو أردتُ قتلك، لكنتَ ميتاً بالفعل |
En théorie si je voulais protéger mon argent par "perdre", qu'est-ce que je ferais? | Open Subtitles | ... نظريًّا لو أردتُ أن أحمي مالي وذلك بخسرنها، فما عساي أن أفعل؟ |
Même si je voulais, je pourrais pas le frapper. | Open Subtitles | أعجز عن ضربه، حتّى لو أردتُ ذلك |
si je voulais vous piéger, je l'aurais fait. | Open Subtitles | لو أردتُ الإيقاعَ بكم، لكنتُ فعلت. |
Si j'avais voulu te coffrer, ce serait déjà fait. | Open Subtitles | إسمع، لو أردتُ أن أقبِض عليك أن أقبِض عليك |
Si j'avais voulu enquêter, je serais restée à New York. | Open Subtitles | لو أردتُ التحقيق في جريمة قتل، لكنتُ بقيتُ في المدينة. |
Et Si j'avais voulu choisir le nom de notre entreprise bidon? | Open Subtitles | ماذا لو أردتُ أنا أن اسمي شركتنا الزائفة؟ |
Si j'avais voulu m'asseoir là, j'y serais assis. | Open Subtitles | لو أردتُ الجلوس هناك، لكنتُ جلستُ هناك. |
Euh, même si je le voulais, je suis tout cela lessive à faire. | Open Subtitles | وحتى لو أردتُ الذهاب، بقي .علي إنهاء غسيل كل هذه الملابس |