"لو أردنا" - Traduction Arabe en Français

    • si on veut
        
    • Si nous voulons
        
    • si on le voulait
        
    • si on doit
        
    • si on voulait
        
    si on veut sauver ce gars, on va devoir abandonner la jambe. Open Subtitles لو أردنا أن ننقذ هذا الرجل فعلينا أن نضحي بساقه
    Il faut qu'on reste ensemble si on veut s'en sortir, OK ? Open Subtitles علينا أن نتضامن لو أردنا الخروج من هنا، حسنًا؟
    si on veut attraper ces mecs, on doit savoir pourquoi ils en ont après vous. Open Subtitles ,لو أردنا القبض على هؤلاء الأشخاص يجب أن نعلم لماذا هم يسعون خلفك
    Il faudra cependant en faire davantage Si nous voulons être en mesure d'honorer de façon adéquate les engagements pris à Rio. UN لكن هناك الكثير مازال يتعيــن إنجــازه لو أردنا أن نفي على النحو الواجب بالالتزامات التي قطعناها على أنفسنا في ريو.
    C'est la seule façon d'aller de l'avant Si nous voulons appliquer intégralement les dispositions de la Charte. UN وهذه هي الطريقة الوحيدة للمضي قدما لو أردنا أن ننفذ أحكام الميثاق تنفيذا كاملا.
    En réalité, Ray, même si on le voulait, on est... Open Subtitles ما في الامر يا راي حتى لو أردنا
    Mais si on doit survivre ici bas, on pourrait vivre comme bon nous semble. Open Subtitles و لكنْ لو أردنا العيش هنا فلا يمكننا ذلك بفعل ما يحلو لنا
    Soyez sûr, que si on veut prouver le vol et l'utilisation, on peut. Open Subtitles اطمئن تماماً، لو أردنا إثبات السرقة والإستعمال، فإنّ بإمكاننا ذلك.
    C'est ici qu'on doit aller si on veut survivre. Open Subtitles و هذا هو المكان الذي علينا بلوغه لو أردنا النجاة
    si on veut découvrir la vérité, il n'y a qu'un endroit où aller. Open Subtitles لو أردنا أن نكتشف الحقيقة، هناك مكان واحد نذهب إليه
    On a besoin de tous ce qu'on peut se mettre sous la main si on veut faire des talkies‎.‎.‎. Open Subtitles نحن بحاجة لكل مكون يمكننا الحصول عليه لو أردنا صنع أجهزة اللاسلكي تلك
    si on veut se débarrasser d'un enfant, on reste en Chine! Open Subtitles لو أردنا التخلي عن الطفل لبقينا في الصين
    Je dis ça comme ça, sauf si on veut passer le reste de nos vies comme ces branleurs sans avenir, donc peut-être qu'on devrait penser à faire quelque chose de nos pouvoirs. Open Subtitles اني فقط أقول, إلا لو أردنا ان نقضي بقية حياتنا كمخفقين وعديمين إنجازات فربما يجب علينا التفكير ان نفعل شيء بـ قِوانا
    si on veut vraiment gagner, il va falloir que toi et moi dirigions les choses, pas Yoko et son père. Open Subtitles لو أردنا حقّاً النصر في هذا فيجب أنْ نكون أنا و أنت من يصدر الأوامر و ليس تلكَ الخرقاء و والدها
    Si nous voulons qu'elle accepte la simulation, nous devons lui donner un adversaire à combattre, un ennemi à vaincre, un dragon à tuer. Open Subtitles بالتحديد لو أردنا منها قبول المحاكاة لابد أن نوفر لها منافس للقتال
    Si nous voulons l'engager... on a besoin de sang mortel, donné de bon cœur. Open Subtitles لو أردنا تعيينه .. فنحن بحاجة لدم شخص آدمي يعطيه بكامل إرادته
    Si nous voulons réellement la paix... Il nous a dit comment l'obtenir. Open Subtitles لو أردنا السلام فعلاً فقدْ أطلعنا على كيفية الحصول عليه
    Nous aurons besoin de plus d'hommes comme toi Si nous voulons survivre. Open Subtitles سنحتاج لمزيدٍ من الرجال مثلكَ لو أردنا النجاة من هذا
    Nous avons besoin de passer à l'attaque Si nous voulons nous en sortir, alors je dis que nous allons à la pêche aux assassins. Open Subtitles يجب أن ننقض عليهم بشكل هجومى لو أردنا الخروج من ذلك الأمر لذا أقوم أننا يجب أن نذهب لإصطياد بعض القتلة
    On n'y arriverait pas, même si on le voulait. Open Subtitles كذبة لا يُمكننا الاستمرار فيها حتى لو أردنا ذلك
    Ok, et si on doit utiliser les toilettes au même moment et qu'il n'y en n'a que deux de disponibles et qu'elles sont justes l'une à côté de l'autre ? Open Subtitles حسناً ، ماذا لو أردنا دخول الحمام في نفس الوقت وهناك حجرتين فارغتين بجانب بعضهم البعض ؟
    Et si on voulait faire autre chose après le diner ? Open Subtitles ماذا لو أردنا أن نفعل شيء آخر بعد العشاء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus