"لو أنّي" - Traduction Arabe en Français

    • si je
        
    • si j'
        
    • J'aurais
        
    • Si seulement j'
        
    Oui. Elle a dit que si je l'aidais à avoir une nouvelle identité, elle m'aiderait à retrouver ma vie d'avant. Open Subtitles قالت لو أنّي ساعدتُها في الحصول على هويّة جديدة، فإنّها ستُساعدني على إعادة حياتي من جديد.
    Ecoutez, je... je suis désolé si je vous ai embarrassée. Open Subtitles انظري .. أنا آسفٌ لو أنّي تسببُ بإحراجكِ
    Ils ont dit que si je me sentais bien je pouvais même repartir au travail. Open Subtitles قالوا لو أنّي أحسست أنّي على ما يرام لاحقاً بإمكاني العودة للعمل
    Oui, ce serait parfait, si j'allais au château de la Reine. Open Subtitles سيكون هذا لطيفاً لو أنّي ذاهب إلى قلعة الملكة
    C'est comme si j'étais mort et que j'avais été envoyé dans l'hallucination post-mortem induite par les neurones, plus communément prise pour le paradis. Open Subtitles كما لو أنّي مِتُّ و أنّ خلاياي العصبيّة أخذتني على حساب هلوسات ما إلى الفردوس عن طريق الخطأ
    Je suis parti à la recherche d'une armée. J'aurais dû juste revenir vers elle. Open Subtitles لقد خرجتُ باحثاً عن جيش , لو أنّي لم أعد إليها
    Mieux vaut un mauvais plan que rien du tout. si je n'avais pas été d'accord, on serait toujours en train de se disputer. Open Subtitles وجود أيّة خطّة أفضل من انتفائها، كما لو أنّي لم أوافقكَ، لكنّا لا نزال نتجادل حول وجهتنا التالية
    si je te demande de me faire confiance, alors je dois te faire confiance. Open Subtitles لو أنّي أطلب منكِ أن تثقي بي، فلابدّ أن أثق بكِ.
    Comme si j'étais un enfant. Comme si je n'avais aucune responsabilité pour ce que j'ai fait. Open Subtitles لاتتحدث كما لو أنّي طفلة، كما لو أنّي لستُ مسؤولة عمّا فعلت.
    Cette vision qui réchauffe le coeur pourrait beaucoup plus compter si je ne vous avais pas tous vus vous déchirer ainsi que votre ville. Open Subtitles هذا العرض الباعث على العطف لكان أقيَم بكثير لو أنّي لم أركم جميعًا تمزّقون أنفسكم والمدينة إربًا إربًا.
    Et une fois elle m'a demandée si je voulais participer à un plan à trois avec eux. Open Subtitles وذات مرّة قامت بسؤالي لو أنّي أريد أن نحظى بعلاقة ثلاثية معها و معه
    J'ai beaucoup d'ambitions, mais franchement, et si je n'étais pas assez bon ? Open Subtitles ، فأنا لدي كل هذه الطموحات ، لكن صراحةً ماذا لو أنّي لستُ بالكفاءة كفايةً ؟
    Qu'est-ce que ça dit sur notre futur si je continue de pousser les limites ? Open Subtitles هذه خطيبتي ، حسناً؟ ماذا سيحدث لمُستقبلنا لو أنّي استمرّيتُ في تجاوز الحدود؟
    si je te dis de partir maintenant, est-ce que tu me suis ? Open Subtitles لو أنّي أخبرتك أننا علينا أن نُغادر الآن هل ستتبعني ؟
    Donc tu me l'aurais dit si je n'avais pas été marié ? Open Subtitles إذاً كنتِ ستخبرينني بذلك لو أنّي لم أكن متزوجاً ؟
    Il semblait famillier, comme si je le connaissais ou quelque chose comme ça. Open Subtitles لقد بدا مألوفًا كما لو أنّي أعرفه أو شئ من هذا القبيل هل لديك أي فكرة عن كيفية معرفتك له؟
    Est-ce que ça serait bizarre si je prenais aussi des cours à domicile ? Open Subtitles هل سيكون غريباً لو أنّي درست بالمنزل أيضاً ؟
    J'ai pensé que si j'étais bon envers un homme qu'il n'avait jamais connu ça avant, il serait peut-être reconnaissant, et il ferait quelque chose pour nous. Open Subtitles تبيّنت لو أنّي أحسنت لرجل لم يُلامس إحسانًا من أحد في حياته لربما سيكون ممتنًا لإحساني ويفعل شيئًا لأجلنا
    C'est comme si j'avais rencontré tous ces gens ici. Open Subtitles .الأمر كما لو أنّي قابلت كل أولئك الناس هنا
    J'aurais juste souhaité voir ces merveilles sans chaînes aux bras et aux jambes. Open Subtitles أتمنى فقط لو أنّي رأيت كل هذه العجائب دون الأغلال التي تحيط بيديّ وقدميّ
    Si seulement j'avais réussi... le monde se porterait tellement mieux. Open Subtitles لو أنّي نجحت... لكان العالَم مكاناً أفضل بكثير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus